Lyrics and translation Reis Belico feat. Che - Angelito Cruel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
homenaje
en
vida...
Дань
жизни...
Al
maestro
Galy
Galiano
Мастеру
Гали
Галиано
Reis
Bélico,
oh,
no
no,
and
CHE
Рейс,
О,
нет,
нет,
и
че
La
madrugada
llego...
Раннее
утро...
Y
yo
quedé
hablando
solo
И
я
остался
говорить
один.
A
ti
Morfeo
te
venció...
Тебя
Морфей
победил...
Mientras
yo
pensaba
en
todo
Пока
я
думал
обо
всем.
Era
imposible
conciliar
el
sueño
Заснуть
было
невозможно.
Todavía
estaba
muy
frecuente
Он
все
еще
был
очень
частым
La
sensación
de
ser
tu
dueño
Чувство
быть
вашим
владельцем
Y
tus
gemidos
vagando
en
mi
mente
И
твои
стоны
блуждают
в
моей
голове,
Mi
celular
comenzó
a
repicár
Мой
мобильник
начал
звонить.
Decía
numero
desconocido
Он
сказал
неизвестный
номер.
Yo
no
tenia
ni
medio
que
ocultar
У
меня
не
было
средств
скрывать.
Y
conteste
con
voz
de
dormido
И
ответил
голосом
спящего.
Y
solo
escuche
la
voz
de
un
hombre
que
muy
bajo
decía:
И
только
услышал
голос
человека,
который
очень
низко
говорил::
La
mujer
que
esta
durmiendo
a
tu
lao
también
ha
dicho
ser
mía
Женщина,
которая
спит
с
твоим
Лао,
тоже
сказала,
что
она
моя.
Tiene
siete
meses
conmigo
en
una
relación
estable
(¿qué?)
У
него
семь
месяцев
со
мной
в
стабильных
отношениях
(что?)
Se
que
estas
muy
confundido
y
no
entiendes
nada
(¿quién
eres
tú?),
pero
mejor
ni
hables
(aló?)
Я
знаю,
что
вы
очень
смущены
и
ничего
не
понимаете
(кто
вы?),
но
лучше
не
говорить
(Алло?)
Solo
llamo
pa
decirte
que
es
toda
tuya
(¿¡pero
quién
eres
tu!?)
Я
просто
звоню,
чтобы
сказать,
что
она
вся
твоя
(но
кто
ты!?)
Y
que
solo
espero
de
corazón
que
su
rencor
no
te
destruya
И
что
я
просто
надеюсь
от
души,
что
его
обида
не
уничтожит
тебя.
(No
sé
quién
eres)
(Я
не
знаю,
кто
ты)
(No
sé
por
qué
me
dices
todo
esto)
(Я
не
знаю,
почему
ты
говоришь
мне
все
это)
(Según
lo
que
ella
me
había
dicho,
no)
(Исходя
из
того,
что
она
сказала
мне,
нет)
Y
mira
lo
que
resultaste
ser
(¡ay)
И
посмотрите,
кем
вы
оказались
(увы)
Un
angelito
cruel
(¡nooo!)
Жестокий
маленький
ангел
(нет!)
Con
los
ojitos
de
un
peluche
(pa-pa-ra)
С
маленькими
глазками
чучела
(па-па-ра)
Pero
azufre
sobre
la
piel
(¡ay,
mira
mira!)
Но
сера
на
коже
(увы,
смотри,
смотри!)
Y
mira
lo
que
resultaste
ser
(¡oh,
ah;
oh,
ah!)
И
посмотрите,
что
вы
оказались
(О-О-о-о!)
Un
angelito
cruel
Жестокий
маленький
ангел
Con
los
ojitos
de
un
peluche
С
маленькими
глазками
чучела
Pero
azufre
sobre
la
piel
Но
сера
на
коже
(Cosas
como
estas...)
(Такие
вещи...)
(Nos
pasan
a
la
mayoría
de
las
personas)
(Они
случаются
с
большинством
людей)
(A
veces
nos
dejamos
engañar
por
una
bonita
cara)
(Иногда
мы
обманываемся
красивым
лицом)
No
sabía
qué
hacer,
tú
todavía
acostada,
cansada
Я
не
знал,
что
делать,
ты
все
еще
лежишь,
уставшая.
Sin
saber
nada
Ничего
не
зная,
Y
yo
con
el
alma
apuñaleada,
me
sentí
como
un
bebé
cuando
se
le
va
un
globo
И
я
с
заколотой
душой
чувствовал
себя
ребенком,
когда
уходит
воздушный
шар.
Como
un
estafador
cuello
blanco
escuchando
clase
de
robo
Как
белый
воротничок
мошенник,
слушающий
класс
кражи.
Deseo
de
matarte
allí
enseguida
Я
хочу
убить
тебя
там
прямо
сейчас.
Pasaste
de
amor
de
mi
vida
a
desconocida
Ты
перешел
от
любви
всей
моей
жизни
к
неизвестной.
Pero
por
caballerosidad
y
el
bien
de
los
dos...
Но
ради
рыцарства
и
блага
обоих...
Me
retire
sin
reclamar
y
sin
decir
adiós
Я
ухожу
невостребованным
и
не
попрощавшись.
Lo
cierto
es
que
te
amaba
tanto,
vida
mía
Правда
в
том,
что
я
так
любил
тебя,
жизнь
моя.
Prepagué
una
cita
para
los
siguientes
días
Я
назначил
встречу
на
следующие
несколько
дней
Hice
el
amor
con
todo
el
rencor
que
tenia,
mientras
escuchaba
esta
canción
de
fondo
y
repetía:
Я
занимался
любовью
со
всей
обидой,
которую
я
имел,
слушая
эту
песню
на
заднем
плане
и
повторяя:
Imagínate
que...
Представь,
что...
Que
yo
no
soy
yo
Что
я
не
я.
Que
soy
el
otro
hombre...
Что
я
другой
мужчина...
Que
esperabas
ver
Что
вы
ожидали
увидеть
Un
desconocido
que
te
ha
escrito
un
verso...
Незнакомец,
который
написал
тебе
стих...
Y
te
dibujo
la
luna...
И
я
рисую
тебе
Луну...
En
un
trozo
de
papel
На
листе
бумаги
Un
amante
improvisado,
misterioso,
pasionado
Импровизированный,
таинственный,
пассивный
любовник
Que
te
dio
una
cita...
Он
назначил
тебе
свидание...
En
este
hotel
(en
este
hotel)
В
этом
отеле
(в
этом
отеле)
Desnúdate
ahora
y
apaga
la
luz
un
instante
Раздевайся
сейчас
и
выключи
свет
на
мгновение.
Y
hazme
el
amor
como
lo
haces
con
esos
amantes
И
занимайся
со
мной
любовью,
как
с
этими
любовниками.
Desnúdate
ahora
y
apaga
la
luz
un
instante
Раздевайся
сейчас
и
выключи
свет
на
мгновение.
Y
hazme
el
amor
como
lo
haces
con
esos
amantes
И
занимайся
со
мной
любовью,
как
с
этими
любовниками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.