Lyrics and translation Reis Belico - Al Tercer Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Tercer Día
На третий день
Hay
un
mundo
interno
donde
lo
material
no
importa
Есть
внутренний
мир,
где
материальное
не
имеет
значения,
Y
los
intercambios
deben
ser
tantos
que
la
vida
es
corta
А
обменов
должно
быть
так
много,
ведь
жизнь
коротка.
Es
simple,
estar
despierto
puede
significar
Это
просто,
бодрствовать
может
означать
Algo
más
literal
que
simplemente
abrir
los
ojos
Нечто
более
буквальное,
чем
просто
открыть
глаза.
Es
decir,
que
no
al
ego
y
a
sus
antojos
Это
значит
сказать
"нет"
эго
и
его
прихотям.
La
gente
siempre
lleva
algo
en
su
mirada
У
людей
всегда
что-то
есть
во
взгляде,
Y
aunque
es
buena
saber
que
sigue
entre
nosotros
la
visión
del
bien
И
хотя
приятно
знать,
что
среди
нас
живо
видение
добра,
Nada,
nada
define
quién
es
quién
Ничто,
ничто
не
определяет,
кто
есть
кто.
La
confianza
es
tela
blanca
y
se
recibe
con
las
manos
limpia
Доверие
— это
белая
ткань,
и
его
принимают
с
чистыми
руками.
Al
tercer
día
me
vieron
salir
a
la
luz
На
третий
день
меня
увидели
выходящим
на
свет
Los
que
me
cancelaron
y
subieron
a
la
cruz
Те,
кто
меня
отвергли
и
возвели
на
крест.
Eran
los
mismos
que
decían:
"Rubén
nadie
como
tu"
Это
были
те
же,
кто
говорил:
"Рубен,
никто
как
ты".
Tu
humildad,
tu
carisma,
tu
honor,
tu
virtud
Твоя
скромность,
твоя
харизма,
твоя
честь,
твоя
добродетель.
Pero
solo
eran
adulaciones
Но
это
были
лишь
лесть,
Hipocresía
en
sincronía
con
sus
pretensiones
Лицемерие
в
унисон
с
их
притязаниями.
Cuando
la
envidia
se
instalaba
pa′
hacer
divisiones
Когда
зависть
поселилась,
чтобы
сеять
раздор,
Y
pasaba
la
metástasis
en
sus
corazones
И
метастазы
прошли
в
их
сердцах.
Mis
amigos
se
vendieron
algunos
por
menos
100
Мои
друзья
продались,
некоторые
меньше,
чем
за
100.
No
me
da
placer
decirlo
no
que
me
haga
sentir
bien
Мне
не
доставляет
удовольствия
говорить
это,
это
не
то,
что
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо,
Pero
aunque
me
duela
tengo
claro
quién
es
quién
Но,
хотя
мне
и
больно,
я
ясно
вижу,
кто
есть
кто.
Cuáles
se
pueden
montar
en
el
Mercedes
Benz
Кто
из
них
может
сесть
в
мой
Mercedes
Benz.
No
me
cojan
por
materialista
Не
принимай
меня
за
материалиста,
Que
yo
grabo
desnudo
en
mi
casa
y
ni
gasto
tinta
Ведь
я
записываю
голышом
дома
и
даже
не
трачу
чернила.
Nunca
he
sido
de
pinta,
todo
lo
contrario
Я
никогда
не
был
стилягой,
совсем
наоборот,
Yo
no
tengo
cara
de
poeta
tengo
cara
de
sicario
У
меня
не
лицо
поэта,
у
меня
лицо
киллера.
Y
cuando
la
fama
llego
muchos
arriba
И
когда
пришла
слава,
многие
наверху
Sintieron
presión
por
el
poder
de
mi
diatriba
Почувствовали
давление
от
силы
моей
обличительной
речи.
La
mayoría
se
intimidaron
al
saber
mi
iniciativa
Большинство
испугались,
узнав
о
моей
инициативе
De
cambiar
los
ritmos
y
dejar
las
letras
subversiva
Изменить
ритмы
и
оставить
подрывные
тексты.
Acabe
con
el
falso
mito
Я
покончил
с
ложным
мифом
De
raperitos
que
reza
que
la
pobreza
es
humildad
О
рэперах,
твердящих,
что
бедность
— это
смирение,
Y
que
la
euforia
es
un
delito,
que
le
falta
a
la
moralidad
И
что
эйфория
— это
преступление,
что
ей
не
хватает
морали.
No
pasó
mucho
tiempo
pa'
que
esos
Не
прошло
много
времени,
как
эти
Se
retractarán
e
imitarán
mi
proceso
Отрекутся
и
начнут
подражать
моему
процессу.
Si
yo
soy
el
progreso
¿Ok?
Ведь
я
— прогресс,
верно?
El
fundador
del
congreso
Основатель
конгресса.
Y
alegaron
que
me
conocían
pa′
entrar
en
los
eventos
И
они
утверждали,
что
знают
меня,
чтобы
попасть
на
мероприятия.
Dijeron
que
eran
mis
amigos
desde
el
nacimiento
Говорили,
что
мы
друзья
с
рождения.
Claro,
cuando
eran
conveniente
Конечно,
когда
им
было
удобно.
Cuando
no,
me
negaron
como
Pedro
ante
la
gente
Когда
нет,
они
отрекались
от
меня,
как
Петр
перед
людьми.
También
echaron
leña
en
aquella
hoguera
con
mi
nombre
Они
также
подлили
масла
в
огонь
с
моим
именем,
Le
dijeron
del
problema
y
preguntaron
¿dónde?
Рассказали
о
проблеме
и
спросили:
"Где?"
Y
aunque
me
conocen
ninguno
de
los
datos
coincidía
И
хотя
они
меня
знают,
ни
один
из
фактов
не
совпадал,
Como
en
la
política,
en
la
crítica
gana
la
mayoría
Как
в
политике,
в
критике
побеждает
большинство,
Y
la
minoría
no
entendía,
cómo
algo
que
nunca
pasara
А
меньшинство
не
понимало,
как
то,
чего
никогда
не
было,
Que
era
la
noticia
de
ese
día
Стало
новостью
дня,
Y
mi
nombre
se
veía
inmiscuido
entre
tanta
porquería
А
мое
имя
оказалось
замешанным
в
такой
грязи.
Pero
yo
solo
veía
máscaras
Но
я
видел
только
маски,
Más
caras
las
consecuencias
pa'
las
caras
Более
тяжелые
последствия
для
тех
лиц,
Que
arrimaron
su
rabo
de
paja
para
el
Которые
подложили
свою
соломинку
к
Incendio
con
una
moral
super
descara'
Пожару
с
совершенно
бесстыдной
моралью.
Todo
lo
que
perdí
las
personas
que
se
fueron
Все,
что
я
потерял,
люди,
которые
ушли,
Son
recuerdos
que
murieron
Это
воспоминания,
которые
умерли.
Me
hicieron
un
favor
cuando
eligieron
Они
сделали
мне
одолжение,
когда
сделали
свой
выбор.
Se
hicieron
más
populares,
pero
menos
verdaderos
Они
стали
более
популярными,
но
менее
настоящими.
Amigo
es
un
peso
en
el
bolsillo
Друг
— это
тяжесть
в
кармане,
Pero
hoy
en
día...
hasta
el
dinero
es
virtual
Но
сегодня...
даже
деньги
виртуальны.
Dar
traición
se
volvió
algo
sencillo
Предавать
стало
чем-то
простым,
Y
la
hipocresía
se
nos
vistió
de
casual
А
лицемерие
оделось
в
повседневную
одежду.
¿Yo?
Yo
siempre
les
cae
mal
Я?
Я
всегда
вам
не
нравился,
Porque
les
dije
la
verdad
en
su
cara
Потому
что
я
сказал
вам
правду
в
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Guzman
Album
Honor
date of release
30-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.