Lyrics and translation Reis Belico - Dealer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
personas
que
se
acostumbran
Есть
люди,
которые
привыкли
A
hacer
un
concepto
de
los
demás
a
simple
vista
Судить
о
других
с
первого
взгляда.
Superficial
y
subjetivo
Поверхностно
и
субъективно.
Espero
que
no
seas
así
Надеюсь,
ты
не
такая.
Yo
de
ti,
solo
quiero
Я
от
тебя
хочу
лишь
одного
—
Aumentar
la
luz
que
hay
en
tus
ojos
Чтобы
свет
в
твоих
глазах
стал
ярче.
Eres
tan
sutil,
que
alguien
llegó
y
mintió.
Ты
такая
нежная,
что
кто-то
пришел
и
солгал
тебе.
Y
tu
corazón
creyó
con
lo
que
no
es
así
А
твое
сердце
поверило
в
эту
ложь.
Sé
que
me
amas
pero
callas.
Я
знаю,
ты
любишь
меня,
но
молчишь.
Cuando
creas
más
en
mi
que
en
los
demás
aquí
estaré
OnFire
Когда
ты
поверишь
в
меня
больше,
чем
в
других,
я
буду
здесь,
OnFire.
Tú
me
llamas
(tú
te
sabes
mi
verdad
porque
eres
parte
de
ella)
Ты
зовешь
меня
(ты
знаешь
мою
правду,
потому
что
ты
часть
ее).
Tú
me
llamas
(ready
pa'
ti,
de
aquí
a
las
estrellas)
Ты
зовешь
меня
(готов
для
тебя,
отсюда
и
до
звезд).
En
la
calle
dicen,
que
yo
soy
el
dealer
На
улице
говорят,
что
я
дилер.
Que
me
la
paso
en
el
bloque
fumando
con
los
quiles
Что
я
торчу
в
квартале,
курю
с
пацанами.
Dicen
que
soy
cantante
y
que
mujeres
tengo
miles
Говорят,
что
я
певец
и
у
меня
тысячи
женщин.
Andan
buscando
una
excusa
para
que
todo
se
nos
termine
Они
ищут
повод,
чтобы
все
между
нами
закончилось.
En
la
calle
dicen,
que
yo
soy
el
dealer
На
улице
говорят,
что
я
дилер.
Que
me
la
paso
en
el
bloque
fumando
con
puros
quiles
Что
я
торчу
в
квартале,
курю
с
пацанами.
Que
soy
cantante
y
que
mujeres
tengo
miles
Что
я
певец
и
что
у
меня
тысячи
женщин.
Me
vale
si
es
del
mundo
y
su
confianza
Мне
все
равно,
что
думает
мир,
и
его
доверие.
Mi
consciencia
gana
siempre
en
la
balanza
Моя
совесть
всегда
побеждает
на
весах.
Pero
tú
me
importas,
me
importa
esta
alianza
Но
ты
мне
важна,
мне
важен
наш
союз.
Aquí
mi
fuego
anhela
de
tus
aguas
mansas
Здесь
мой
огонь
жаждет
твоих
тихих
вод.
Sé
que
de
tus
padres
no
hay
bendición
Я
знаю,
что
твои
родители
не
благословляют
нас.
Y
que
no
soy
santo
de
su
devoción
И
что
я
не
святой
в
их
глазах.
Me
imaginan
muerto
o
estando
en
prisión
Они
представляют
меня
мертвым
или
в
тюрьме.
Porque
mis
tatuajes
nublan
su
visión
Потому
что
мои
татуировки
затуманивают
их
взгляд.
Y
en
la
calle
dicen,
pero
cuantas
cosas
no
dicen
en
la
calle
И
на
улице
говорят,
но
сколько
всего
не
говорят
на
улице.
Ahí
está
el
detalle.
Вот
в
чем
дело.
Algún
envidioso
le
paga
al
DJ
pa
que
el
disco
se
ralle
Какой-то
завистник
платит
диджею,
чтобы
он
испортил
пластинку.
Baby,
you
know
me,
que
yo
sé
quien
eres.
Детка,
ты
знаешь
меня,
я
знаю,
кто
ты.
Y
desde
el
día
en
que
te
conocí
no
he
vuelto
siquiera
a
pensar
en
otras
mujeres.
И
с
того
дня,
как
я
встретил
тебя,
я
даже
не
думал
о
других
женщинах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.