Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal para Cual
Gleich und Gleich
No
fue
por
ti
que
me
entere
Nicht
durch
dich
erfuhr
ich
es,
Nunca
salio
de
tu
boca
Es
kam
nie
aus
deinem
Mund,
Que
esto
era
una
historia
de
tres
Dass
dies
eine
Dreiecksgeschichte
war.
Pero
ya
que
lo
se
Aber
jetzt,
da
ich
es
weiß,
Lo
justo
es
que
tu
tambien
sepas
que
par
de
veces
te
traicione
Ist
es
nur
fair,
dass
du
auch
weißt,
dass
ich
dich
ein
paar
Mal
betrogen
habe.
No
te
sientas
culpable
que
al
igual
que
tu
yo
tampoco
te
conte
Fühl
dich
nicht
schuldig,
denn
genau
wie
du,
habe
ich
es
dir
auch
nicht
erzählt.
Ya
estamos
a
la
par
Jetzt
sind
wir
quitt.
Dime
si
te
duele
mas
Sag
mir,
ob
es
dich
mehr
schmerzt,
O
puedes
continuar
Oder
ob
du
weitermachen
kannst.
Porque
si
te
duele
no
estarias
siendo
justa
Denn
wenn
es
dich
schmerzt,
wärst
du
nicht
fair,
Y
si
eso
es
asi
sin
importa
cuanto
me
gustas
Und
wenn
das
so
ist,
egal
wie
sehr
ich
dich
mag,
Yo
me
quito
Steige
ich
aus.
Ya
me
fallaron
y
yo
no
repito
Ich
wurde
schon
betrogen
und
ich
wiederhole
das
nicht.
Y
hasta
nunca
Und
auf
Nimmerwiedersehen.
Porque
si
te
duele
no
estarias
siendo
justa
Denn
wenn
es
dich
schmerzt,
wärst
du
nicht
fair,
Y
si
eso
es
asi
sin
importa
cuanto
me
gustas
Und
wenn
das
so
ist,
egal
wie
sehr
ich
dich
mag,
Yo
me
quito
Steige
ich
aus.
Ya
me
fallaron
y
yo
no
repito
Ich
wurde
schon
betrogen
und
ich
wiederhole
das
nicht.
Y
hasta
nunca
Und
auf
Nimmerwiedersehen.
No
somos
tan
diferentes
tu
y
yo
Wir
sind
nicht
so
verschieden,
du
und
ich.
No
es
que
seas
la
mala
ni
que
yo
sea
un
angel
con
alas
Es
ist
nicht
so,
dass
du
die
Böse
bist
oder
ich
ein
Engel
mit
Flügeln.
Se
mancho
el
expediente
de
los
dos
Die
Akte
von
uns
beiden
ist
befleckt.
Vamos
hablarlo
a
la
clara
Lass
uns
offen
reden,
Pa
juzgarme
no
tienes
cara
Du
hast
kein
Recht,
mich
zu
verurteilen.
Vamos
a
celebrar
con
champaña
Lass
uns
mit
Champagner
feiern,
Que
somos
de
la
misma
raza
y
la
misma
calaña
Dass
wir
vom
gleichen
Schlag
sind,
aus
dem
gleichen
Holz
geschnitzt.
Que
tenemos
las
mismas
mañas
Dass
wir
die
gleichen
Macken
haben.
Viste
tambien
mentiste
de
que
te
extrañas
Siehst
du,
du
hast
auch
gelogen,
was
wunderst
du
dich.
Que
pensaste
Was
hast
du
gedacht?
Que
con
la
doble
moral
me
la
pintaste
Dass
du
mich
mit
Doppelmoral
reinlegen
konntest?
Dices
que
te
menti
Du
sagst,
ich
habe
dich
belogen,
Yo
pienso
que
tu
me
fallaste
Ich
denke,
du
hast
mich
betrogen.
Que
pensaste
Was
hast
du
gedacht?
Que
con
la
doble
moral
me
la
pintaste
Dass
du
mich
mit
Doppelmoral
reinlegen
konntest?
Dices
que
te
menti
Du
sagst,
ich
habe
dich
belogen,
Yo
pienso
que
tu
me
fallaste
Ich
denke,
du
hast
mich
betrogen.
No
fue
por
ti
que
me
entere
Nicht
durch
dich
erfuhr
ich
es,
Nunca
salio
de
tu
boca
Es
kam
nie
aus
deinem
Mund,
Que
esto
era
una
historia
de
tres
Dass
dies
eine
Dreiecksgeschichte
war.
Pero
ya
que
lo
se
Aber
jetzt,
da
ich
es
weiß,
Lo
justo
es
que
tu
tambien
sepas
que
par
de
veces
te
traicione
Ist
es
nur
fair,
dass
du
auch
weißt,
dass
ich
dich
ein
paar
Mal
betrogen
habe.
No
te
sientas
culpable
que
al
igual
que
tu
yo
tampoco
te
conte
Fühl
dich
nicht
schuldig,
denn
genau
wie
du,
habe
ich
es
dir
auch
nicht
erzählt.
Ya
estamos
a
la
par
Jetzt
sind
wir
quitt.
Dime
si
te
duele
mas
Sag
mir,
ob
es
dich
mehr
schmerzt,
O
puedes
continuar
Oder
ob
du
weitermachen
kannst.
Con
la
disposicion
que
tengo
de
dar
un
cambio
Mit
der
Bereitschaft,
die
ich
habe,
mich
zu
ändern,
Te
propongo
que
hagamos
algo
mas
sabio
Schlage
ich
vor,
dass
wir
etwas
Klügeres
tun.
Que
te
parece
si
en
vez
de
juzgarnos
Wie
wäre
es,
wenn
wir
uns,
anstatt
uns
zu
verurteilen,
Nos
perdonamos
y
nos
servimos
de
respaldo
Vergeben
und
uns
gegenseitig
unterstützen,
Pa
que
esto
no
vuelva
a
pasarnos
Damit
uns
das
nicht
wieder
passiert?
Creo
que
es
mas
facil
olvidarlo
Ich
denke,
es
ist
einfacher,
es
zu
vergessen,
Que
perder
lo
que
somos
por
el
dolor
del
ego
Als
das
zu
verlieren,
was
wir
sind,
wegen
des
Schmerzes
des
Egos.
Al
apego
hay
que
ignorarlo
Die
Anhaftung
muss
man
ignorieren.
No
somos
tan
diferentes
tu
y
yo
Wir
sind
nicht
so
verschieden,
du
und
ich.
No
es
que
seas
la
mala
ni
que
yo
sea
un
angel
con
alas
Es
ist
nicht
so,
dass
du
die
Böse
bist
oder
ich
ein
Engel
mit
Flügeln.
Se
mancho
el
expediente
de
los
dos
Die
Akte
von
uns
beiden
ist
befleckt.
Vamos
hablarlo
a
la
clara
Lass
uns
offen
reden,
Pa
juzgarme
no
tienes
cara
Du
hast
kein
Recht,
mich
zu
verurteilen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto, Javier Alejandro Smith Smith
Attention! Feel free to leave feedback.