Lyrics and translation Reis Belico - Warrior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
del
sur,
vengo
del
sur
I
am
from
the
South,
I
come
from
the
South
Nadie
es
más
que
nadie
No
one
is
more
than
anyone
else
Siempre
sueñas
con
concluir
las
cuentas,
hasta
que
un
día
el
corazón
se
para
y
adios
You
always
dream
of
settling
the
score,
until
one
day
your
heart
stops
and
goodbye
Mascla,
en
lo
más
profundo
de
nuestro
corazón
existe
un
enorme
anhelo
de
ayudar
a
que
el
hombre
salga
de
la
proyectoria
y
ciego
My
friend,
in
the
depths
of
our
hearts
there
is
a
huge
desire
to
help
man
get
out
of
the
trajectory
and
blindness
Por
otro
lado,
más
sencillo
en
nuestro
occidente
particularmente
los
hombres
somos
iguales,
pero
hoy
es
tiempo
de
empezar
a
batallar
On
the
other
hand,
more
simply
in
our
West,
particularly
men,
we
are
equal,
but
today
it
is
time
to
start
fighting
Para
preparar
un
mundo
sin
fronteras
To
prepare
a
world
without
borders
Nacido
el
26
de
julio
del
93,
de
sangre
India
y
portador
de
un
rostro
sin
reves,
dueño
de
un
brío
corazón
sin
cabeza
ni
pies
Born
on
July
26,
93,
of
Indian
blood
and
bearer
of
a
face
without
lining,
owner
of
a
spirited
heart
without
head
or
feet
Reis
Bélico
es
la
voz
de
lo
que
tu
no
ves,
la
lealtad
en
persona,
el
alma
de
un
pandillero
Reis
Belico
is
the
voice
of
what
you
don't
see,
loyalty
in
person,
the
soul
of
a
gangster
Malnacido,
bendecido
y
en
principio
un
caballero
porque
nací,
crecí
de
donde
los
guerreros
salen
Born
bad,
blessed
and
in
principle
a
gentleman
because
I
was
born,
I
grew
up
where
warriors
come
from
Donde
añoran
el
dinero
pero
los
valores
valen
Where
they
yearn
for
money
but
values
are
worth
Los
problemas
te
llevan
a
la
madures
Problems
lead
you
to
maturity
Aprendes
a
ser
paciente
si
te
tortura
el
estres
You
learn
to
be
patient
if
you
are
tortured
by
stress
Más
yo
que
conocí
el
amor
más
de
uno
vez,
amor
de
uno
amor
de
dos,
amor
de
tres
es
uh
But
I
who
knew
love
more
than
once,
love
of
one
love
of
two,
love
of
three
is
uh
Pero
aquí
estoy
renaciendo
entre
las
cenizas
But
here
I
am
being
reborn
from
the
ashes
Bien
parado
firme
hasta
en
arena
movedizas
Standing
firm
even
in
quicksand
Alimentado
sueños,
robando
sonrisas
Feeding
dreams,
stealing
smiles
Cruzando
las
fronteras
sin
necesidad
de
visa
Crossing
borders
without
needing
a
visa
I
like
the
reason,
I′m
free,
I'm
pure
I
like
the
reason,
I′m
free,
I'm
pure
Yo
brinco
los
obstáculos
como
parkour
I
jump
over
obstacles
like
parkour
No
tengo
límites
porque
estoy
bendecido
I
have
no
limits
because
I
am
blessed
No
me
arrepiento
de
nada
de
lo
que
he
decidido
I
don't
regret
anything
I've
decided
Si
caigo
me
levanto,
si
lloro
me
seco
el
llanto
If
I
fall
I
get
up,
if
I
cry
I
dry
my
tears
Si
el
mundo
va
a
acabar
yo
solo
fumo
mientras
tanto
If
the
world
is
going
to
end
I
just
smoke
in
the
meantime
Sigo
mi
intuición
como
un
ciego
cuando
escucha
I
follow
my
intuition
like
a
blind
man
when
he
listens
Camino
busando
paz
pero
no
le
temo
a
la
lucha
I
walk
looking
for
peace
but
I'm
not
afraid
of
the
fight
Warrior,
desde
siempre,
para
siempre
Warrior,
since
always,
forever
Warrior,
somos
como
un
corazón
de
plomo
Warrior,
we
are
like
a
heart
of
lead
Mi
huella
en
la
música
es
como
las
líneas
de
nascar
My
mark
on
music
is
like
the
lines
of
NASCAR
Permanece
en
el
tiempo
como
el
hielo
en
Alaska
It
remains
in
time
like
ice
in
Alaska
Mi
paso
por
tu
vida
es
similar
a
una
rasca,
te
divierte
y
al
día
siguiente
hace
que
renazca
My
passage
through
your
life
is
similar
to
a
scratch,
it
amuses
you
and
the
next
day
makes
you
reborn
Enemigos
tengo
algunos,
algunos
ni
se
quienes
son
I
have
some
enemies,
some
I
don't
even
know
who
they
are
Tampoco
me
importa
retrasan
mi
evolucion
I
don't
care
they
delay
my
evolution
Yo
aprendí
a
vivir
con
ellos
dado
a
que
mi
condición
I
learned
to
live
with
them
given
that
my
condition
Me
incita
a
la
fama
y
la
fama
es
envidia
en
otra
versión
Incites
me
to
fame
and
fame
is
envy
in
another
version
En
son
de
paz
los
invito
a
que
no
se
equivoquen
In
the
name
of
peace
I
invite
you
not
to
be
mistaken
Estoy
por
toda
tu
ciudad
como
los
grandes
open
I'm
all
over
your
city
like
the
big
opens
No
se
sorprendan
el
día
que
se
topen
con
mi
cara
en
el
opening
de
un
top
teen
y
los
gritos
me
arropen
Don't
be
surprised
the
day
you
run
into
my
face
in
the
opening
of
a
top
teen
and
the
screams
cover
me
Lo
que
yo
estoy
diciendo
yo
no
es
pa′que
mal
interpreten,
más
humilde
que
yo
no
hay
pero
no
me
reten
What
I'm
saying
is
not
for
you
to
misinterpret,
there
is
no
one
more
humble
than
me
but
don't
challenge
me
Que
yo
no
soy
de
los
que
paga
pa'que
los
respeten,
solo
póngame
a
prueba
y
a
las
consecuencias
se
someten
That
I'm
not
one
of
those
who
pays
to
be
respected,
just
put
me
to
the
test
and
they
submit
to
the
consequences
Su
verdades,
sus
mentiras
se
deducen
Your
truths,
your
lies
are
deduced
El
tiempo
que
les
queda
es
poco
a
juzgar
por
como
conducen
The
time
they
have
left
is
short
judging
by
how
they
drive
Yo
sigo
rela
for
life,
porque
mientras
se
lucen
mis
billetes
tienen
mucho
sex
y
se
reproducen
I
continue
to
relax
for
life,
because
while
my
bills
are
showing
off,
they
have
a
lot
of
sex
and
reproduce
Los
rastas
aprenden
escuchandome,
la
calle
bendice
The
rastas
learn
by
listening
to
me,
the
street
blesses
Entre
un
delirio
y
un
suspiro
logro
lo
que
quise
Between
a
delirium
and
a
sigh
I
achieve
what
I
wanted
Mi
gente
se
identifica,
la
élite
y
el
barrio
My
people
identify,
the
elite
and
the
neighborhood
Porque
no
estatus
que
te
impida
tener
alma
de
warrior
Because
there
is
no
status
that
prevents
you
from
having
the
soul
of
a
warrior
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Dario Guzman Barreto
Album
Delirio
date of release
15-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.