Lyrics and translation Reis do Nada feat. Luccas Carlos - Esquece dos Problemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
lá
por
que
mas
eu
tenho
pensado
em
você
Я
не
знаю,
почему
но
я
думаю
о
вас
Bem
mais
do
que
eu
deveria
Хорошо
еще,
что
я
должен
Vá
entender
o
que
acontece
Зайдите
понять,
что
происходит
Que
nos
sonhos
mais
bonitos
Что
в
самые
красивые
мечты
Você
sempre
aparece
Вы
всегда
появляется
Desculpa
a
demora
Оправдание
задержки
É
que
somente
agora
В
том,
что
только
сейчас
Bolei
umas
horas
pra
poder
te
falar
Bolei
несколько
часов
тобой
говорить
Que
você
foi
a
melhor
coisa
que
me
aconteceu
Что
ты
лучшее,
что
случилось
со
мной
E
te
ver
levantar
de
manhã
И
увидеть
тебя
по
утрам
Me
dando
bom
dia
sem
sutiã
Давая
мне
хороший
день
без
бюстгальтера
Isso
foi
o
melhor
presente
que
vida
me
deu
Это
был
лучший
подарок,
который
жизнь
мне
дал
E
quando
cê
parte,
só
fica
saudade
И
когда
рус
часть,
остается
только
тоска
Deixando
a
cidade
inteira
com
dias
vazios
Оставив
город
весь
день
пустые
O
fim
de
semana,
a
gente
passa
na
cama
Выходные
ты
проводишь
в
постели
Fazendo
coisas
que
ninguém
nunca
sentiu
Делать
вещи,
которые
никто
никогда
не
чувствовал
Esquece
dos
problemas
Забыть
проблемы
Que
hoje
a
noite
é
nossa
Что
сегодня
ночь
будет
наша
Vamos
sair
pra
dançar
Мы
будем
пойти
танцевать
É
sexta-feira
Это
пятница
E
hoje
a
noite
é
nossa
И
сегодня
наша
Vamos
sair
pra
dançar
Мы
будем
пойти
танцевать
Eu
lembro
que
você
disse
que
tava
cheia
de
saudade
de
mim
Я
помню,
что
вы
сказали,
что
да,
полный
тоски
по
мне,
Eu
lembro
que
eu
te
disse
que
a
vida
nunca
foi
tão
fácil
assim
Я
помню,
что
я
сказал
тебе,
что
в
жизни
никогда
не
было
так
просто
Mas
olha
só,
calma
lá
Но
посмотрите
только,
тихо
там
Vem
pra
cá.
Por
que
não
quer
ficar?
Quer
brigar.
Иди
сюда.
Почему
не
хотите
остаться?
Хотите,
чтобы
ссориться.
Eu
só
quero
resolver.
Descomplicar.
Я
просто
хочу,
чтобы
решить.
Descomplicar.
Eu
só
quero
você.
Tenta
me
ajudar.
Я
просто
хочу,
чтобы
вы.
Пытается
мне
помочь.
Lembro
da
gente
conversando
sobre
tudo
Помню,
мы
разговаривали
о
все
Não
sai
da
minha
mente.
Seu
perfume
me
deixa
maluco,
então
Не
выходит
из
моей
головы.
Ваши
духи
делает
меня
сумасшедшим,
так
что
Se
for
resumir
isso
em
canção
Если
обобщить
это
в
песню
Você
vale
muito
mais
que
um
refrão
Вы
стоит
гораздо
больше,
чем
припев
E
já
sabe
qual
a
minha
intenção
И
уже
знаете,
какая
моя
цель
Gata
pega
na
minha
mão
e...
Gata
возьми
мою
руку,
и...
Esquece
dos
problemas
Забыть
проблемы
Que
hoje
a
noite
é
nossa
Что
сегодня
ночь
будет
наша
Vamos
sair
pra
dançar
Мы
будем
пойти
танцевать
É
sexta-feira
Это
пятница
E
hoje
a
noite
é
nossa
И
сегодня
наша
Vamos
sair
pra
dançar
Мы
будем
пойти
танцевать
Num
dance
tipo
Michael
В
dance
тип
Майкл
E
ela
me
olhou
como
se
fosse
a
primeira
vez
И
она
посмотрела
на
меня,
как
будто
в
первый
раз
Então
chegou
do
meu
lado
e
me
fez
Потом
пришла
в
мою
сторону
и
сделал
мне
Lembrar
do
seu
corpo
e
os
lugares
onde
já
toquei
Помню
свое
тело
и
те
места,
где
мы
уже
касались
Hoje
eu
tô
tipo
"icon
living"
Сегодня
я
я
тип
"icon
living"
Esquece
dos
problemas,
baby
Забыть
проблемы,
детка
Aumenta
o
som
Увеличивает
звук
Sei
lá
por
quê?
Я
не
знаю,
почему?
Tenho
pensado
em
você,
nessa
noite
e
mais
nada
Я
думаю
о
вас,
в
этот
вечер
и
больше
ничего
E
mais
nada
И
больше
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurinho Linhares
Attention! Feel free to leave feedback.