Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proibiram as Flores - Acústico
Proibiram as Flores - Akustisch
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Lass
mich
dir
ein
Geheimnis
verraten,
Não
tenha
medo,
não.
hab
keine
Angst,
nein.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
Was
meine
Augen
rot
macht,
Não
é
veneno,
não.
ist
kein
Gift,
nein.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Es
sind
Rosen,
die
ich
dir
bringe,
De
um
mundo
além
da
visão
aus
einer
Welt
jenseits
der
Sicht,
Com
cores
de
amor
mit
Farben
der
Liebe,
Flores
com
cores
de
amor
Blumen
mit
Farben
der
Liebe.
Bebê,
o
sonho
é
liberdade,
dia
após
dia
Baby,
der
Traum
ist
Freiheit,
Tag
für
Tag,
Dinheiro
eu
faço,
foda
é
a
saudade
que
não
negocia
Geld
verdiene
ich,
scheiße
ist
die
Sehnsucht,
die
nicht
verhandelt.
Alguns
vivem
de
julgamentos.
Vivemos
da
vida.
Manche
leben
von
Urteilen.
Wir
leben
vom
Leben.
Ampliando
a
visão,
solto
em
outra
batida.
Acredita?
Erweitern
die
Sicht,
frei
in
einem
anderen
Beat.
Glaubst
du
das?
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Lass
mich
dir
ein
Geheimnis
verraten,
Enquanto
eles
apontam
seus
dedos
während
sie
mit
ihren
Fingern
zeigen,
A
gente
transcende,
evolui
a
mente,
não
tenha
medo,
não.
transzendieren
wir,
entwickeln
den
Geist,
hab
keine
Angst,
nein.
Que
esses
meus
olhos
vermelhos
Dass
meine
roten
Augen
São
na
verdade
um
espelho
in
Wahrheit
ein
Spiegel
sind,
Baby
acende.
Com
o
erro,
aprende
Baby,
zünde
es
an.
Lerne
aus
Fehlern,
Nao
tenha,
yeah!
hab
keine,
yeah!
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Lass
mich
dir
ein
Geheimnis
verraten,
Não
tenha
medo,
não.
hab
keine
Angst,
nein.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
Was
meine
Augen
rot
macht,
Não
é
veneno,
não.
ist
kein
Gift,
nein.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Es
sind
Rosen,
die
ich
dir
bringe,
De
um
mundo
além
da
visão
aus
einer
Welt
jenseits
der
Sicht,
Com
cores
de
amor
mit
Farben
der
Liebe,
Flores
com
cores
de
amor
Blumen
mit
Farben
der
Liebe.
Fiz
um
jardim
secreto
com
estrelas
no
teto
Ich
habe
einen
geheimen
Garten
mit
Sternen
an
der
Decke
erschaffen,
Paredes
de
espelhos
pra
te
iluminar
Wände
aus
Spiegeln,
um
dich
zu
erleuchten.
Plantei
a
semente
de
um
amor
inocente
Ich
pflanzte
den
Samen
einer
unschuldigen
Liebe,
Que
une
as
mentes
pra
te
ver
brotar
die
die
Geister
vereint,
um
dich
erblühen
zu
sehen.
Colhi
as
flores
repleta
de
odores
Ich
pflückte
die
Blumen
voller
Düfte,
Escolhi
as
flores
pra
te
perfumar
wählte
die
Blumen
aus,
um
dich
zu
parfümieren.
Bolei
um
remédio
que
livra
do
assédio
Ich
habe
ein
Mittel
gebraut,
das
von
der
Belästigung
befreit,
Do
monstro
do
tédio,
pra
te
medicar
vom
Monster
der
Langeweile,
um
dich
zu
heilen.
Deixa
o
tempo
passar
Lass
die
Zeit
vergehen,
Deixa
o
tempo
passar
Lass
die
Zeit
vergehen,
No
nosso
jardim
secreto
com
estrelas
no
teto
in
unserem
geheimen
Garten
mit
Sternen
an
der
Decke.
Deixa
o
tempo
passar
Lass
die
Zeit
vergehen,
Deixa
a
vida
rolar
Lass
das
Leben
fließen,
Deixa
o
mundo
girar
Lass
die
Welt
sich
drehen,
No
nosso
castelo
o
inverno
é
eterno
in
unserem
Schloss
ist
der
Winter
ewig,
Deixa,
chega
pra
cá!
Lass
es,
komm
her!
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Lass
mich
dir
ein
Geheimnis
verraten,
Não
tenha
medo,
não.
hab
keine
Angst,
nein.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
Was
meine
Augen
rot
macht,
Não
é
veneno,
não.
ist
kein
Gift,
nein.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Es
sind
Rosen,
die
ich
dir
bringe,
De
um
mundo
além
da
visão
aus
einer
Welt
jenseits
der
Sicht,
Com
cores
de
amor
mit
Farben
der
Liebe,
Flores
com
cores
de
amor
Blumen
mit
Farben
der
Liebe.
Se
você
olhar
bem
Wenn
du
genau
hinsiehst,
Verá
o
que
o
mundo
inteiro
é
um
jardim,
meu
bem
wirst
du
sehen,
dass
die
ganze
Welt
ein
Garten
ist,
meine
Liebe.
Me
dê
motivo
Gib
mir
einen
Grund,
Não
é
porque
você
não
entende
que
não
faz
sentido
nicht
weil
du
es
nicht
verstehst,
ergibt
es
keinen
Sinn.
São
flores
com
cores
de
amor
Es
sind
Blumen
mit
Farben
der
Liebe,
Flores
e
flores
com
cores
de
amor
Blumen
und
Blumen
mit
Farben
der
Liebe.
Slow
na
minha
vida,
meu
flow
Langsam
in
meinem
Leben,
mein
Flow,
Flores
e
flores
com
cores
de
amor,
yeah
Blumen
und
Blumen
mit
Farben
der
Liebe,
yeah.
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Lass
mich
dir
ein
Geheimnis
verraten,
Não
tenha
medo,
não.
hab
keine
Angst,
nein.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
Was
meine
Augen
rot
macht,
Não
é
veneno,
não.
ist
kein
Gift,
nein.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Es
sind
Rosen,
die
ich
dir
bringe,
De
um
mundo
além
da
visão
aus
einer
Welt
jenseits
der
Sicht,
Com
cores
de
amor
mit
Farben
der
Liebe,
Flores
com
cores
de
amor
Blumen
mit
Farben
der
Liebe.
Deixa
eu
te
contar
um
segredo
Lass
mich
dir
ein
Geheimnis
verraten,
Não
tenha
medo,
não.
hab
keine
Angst,
nein.
O
que
deixa
meus
olhos
vermelhos
Was
meine
Augen
rot
macht,
Não
é
veneno,
não.
ist
kein
Gift,
nein.
São
rosa
que
trago
pra
ti
Es
sind
Rosen,
die
ich
dir
bringe,
De
um
mundo
além
da
visão
aus
einer
Welt
jenseits
der
Sicht,
Com
cores
de
amor
mit
Farben
der
Liebe,
Flores
com
cores
de
amor
Blumen
mit
Farben
der
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elton Menezes Gobbi, Santo, Ph Collaco, Laurinho Linhares
Attention! Feel free to leave feedback.