Rejjie Snow feat. Dana Williams & Julian Bell - PINK FLOWER (feat. Dana Williams & Julian Bell) - translation of the lyrics into German

PINK FLOWER (feat. Dana Williams & Julian Bell) - Rejjie Snow , Dana Williams , Julian Bell translation in German




PINK FLOWER (feat. Dana Williams & Julian Bell)
ROSA BLUME (feat. Dana Williams & Julian Bell)
Hey Alex, it's me
Hey Alex, ich bin's
I just wanted to hit you up to see if maybe you could give me a call sometime and we could...
Ich wollte dich nur mal anrufen, um zu sehen, ob du mich vielleicht irgendwann anrufen könntest und wir könnten...
Talk about what we're doing; what this is
Darüber reden, was wir tun; was das hier ist
The way it's going right now, I...
So wie es gerade läuft, ich...
I'm going crazy
Ich werde verrückt
Okay, bye
Okay, tschüss
Won't you stay with me
Bleibst du nicht bei mir
Till the morning sun comes up?
Bis die Morgensonne aufgeht?
Come away with me
Komm mit mir weg
There's nothing here for you, what's there to lose?
Hier gibt es nichts für dich, was gibt es zu verlieren?
Won't you stay with me
Bleibst du nicht bei mir
Till the morning sun comes up?
Bis die Morgensonne aufgeht?
Come away with me
Komm mit mir weg
There's nothing here for you, what's there to lose?
Hier gibt es nichts für dich, was gibt es zu verlieren?
To maintain, that's the price of fame
Sich zu behaupten, das ist der Preis des Ruhms
Walked in, lights dim, never knowing my name
Kam rein, Lichter gedimmt, kannten meinen Namen nie
Now it's sold-out shows, they try expose what I made
Jetzt sind es ausverkaufte Shows, sie versuchen aufzudecken, was ich geschaffen habe
You a fake-ass rapper, you a hoe in a lane
Du bist ein Fake-Ass-Rapper, du bist 'ne Schlampe auf deiner Spur
And I made this life from picking holes in my brain
Und ich schuf dieses Leben, indem ich mein Hirn zermarterte
I was born with a vision, Alexander the Great
Ich wurde mit einer Vision geboren, Alexander der Große
And that fake love creeping like the cancer I born
Und diese falsche Liebe schleicht heran wie der Krebs seit meiner Geburt
June 27th, 1993, I came on
27. Juni 1993, da kam ich an
With them black fists high and them blisters in it
Mit diesen schwarzen Fäusten hoch und diesen Blasen darin
Black boy, white friends, he don't know different
Schwarzer Junge, weiße Freunde, er kennt es nicht anders
Days spent scrubbing on his face in the mirror
Tage damit verbracht, sein Gesicht im Spiegel zu schrubben
My blood bleed red so why them homeboys whisper?
Mein Blut blutet rot, also warum flüstern diese Kumpels?
Cold nights and dead friends, man, I still get shivers
Kalte Nächte und tote Freunde, Mann, ich bekomme immer noch Gänsehaut
I still wet the bed, I remember being with you
Ich mache immer noch ins Bett, ich erinnere mich, mit dir zusammen gewesen zu sein
I see vividness in places I go
Ich sehe Lebendigkeit an den Orten, zu denen ich gehe
I see dead bodies flying of the ones that cut short
Ich sehe die Leichen derer fliegen, deren Leben zu kurz war
And these dreams that I'm living only present to crawl
Und diese Träume, die ich lebe, lassen mich nur kriechen
And I love you, my nigga, but I'm doing the most
Und ich liebe dich, mein Bruder, aber ich übertreibe es maßlos
Won't you stay with me
Bleibst du nicht bei mir
Till the morning sun comes up?
Bis die Morgensonne aufgeht?
Come away with me
Komm mit mir weg
There's nothing here for you, what's there to lose?
Hier gibt es nichts für dich, was gibt es zu verlieren?
Won't you stay with me
Bleibst du nicht bei mir
Till the morning sun comes up?
Bis die Morgensonne aufgeht?
Come away with me
Komm mit mir weg
There's nothing here for you, what's there to lose?
Hier gibt es nichts für dich, was gibt es zu verlieren?
Won't you stay with me
Bleibst du nicht bei mir
Till the morning sun comes up?
Bis die Morgensonne aufgeht?
Come away with me
Komm mit mir weg
There's nothing here for you, what's there to lose?
Hier gibt es nichts für dich, was gibt es zu verlieren?
Won't you stay with me
Bleibst du nicht bei mir
Till the morning sun comes up?
Bis die Morgensonne aufgeht?
Come away with me
Komm mit mir weg
There's nothing here for you, what's there to lose?
Hier gibt es nichts für dich, was gibt es zu verlieren?





Writer(s): Dana Williams, Julian Bell, Alex Chiedu Anyaegbunam, Stephen Eric Ponce


Attention! Feel free to leave feedback.