Lyrics and translation Reke - Alas
No
te
pares,
no
voltees,
no
descanses
Не
останавливайся,
не
оглядывайся,
не
отдыхай
Porque
la
vida
solo
te
da
un
solo
chance
Ведь
жизнь
даёт
тебе
только
один
шанс
No
tires
la
toalla
men,
no
te
rindas
Не
бросай
полотенце,
милая,
не
сдавайся
O
perderás
sin
pelear
si
tus
guantes
guindas
Или
проиграешь
без
боя,
если
повесишь
перчатки
Que
te
señalen,
que
critiquen,
que
murmuren
Пусть
указывают,
критикуют,
шепчутся
Y
que
conserven
esa
sonrisa
mientras
les
dure
И
пусть
сохраняют
эту
улыбку,
пока
она
у
них
есть
Que
por
cada
logro
hay
que
derribar
un
obstáculo
Ведь
за
каждым
достижением
нужно
преодолеть
препятствие
Yo
me
he
caído
tanto
que
ya
he
perdido
el
cálculo
Я
так
много
падал,
что
уже
сбился
со
счёта
Los
que
de
mí
se
burlaron
por
ser
rapero
Те,
кто
смеялись
надо
мной
за
то,
что
я
рэпер
Me
vieron
que
sigo
aquí
y
ellos
desaparecieron
Увидели,
что
я
всё
ещё
здесь,
а
они
исчезли
Yo
no
hable
yo
les
demostré
como
se
trabaja
Я
не
говорил,
я
показал
им,
как
нужно
работать
Ahora
ni
me
miran,
pasan
con
la
frente
cabizbaja
Теперь
они
даже
не
смотрят
на
меня,
проходят
с
опущенной
головой
Porque
todos
los
que
me
subestimaron
despertaron
Потому
что
все,
кто
меня
недооценивал,
проснулись
Vieron
que
con
eso
no
me
lastimaron
Увидели,
что
этим
меня
не
задели
Porque
la
mala
intención
y
la
envidia
nunca
impacta
Потому
что
злоба
и
зависть
никогда
не
забьют
Cuando
tu
alma
y
te
fe
están
intactas
Когда
твоя
душа
и
твоя
вера
непоколебимы
No
dejes
de
soñar,
no
pares
Не
переставай
мечтать,
не
останавливайся
No
te
canses
y
si
caes
levántate
Не
уставай,
а
если
упадёшь
— поднимайся
Que
tienes
alas
para
volar
Ведь
у
тебя
есть
крылья,
чтобы
летать
Lucha
por
lo
tuyo
con
el
alma
Борись
за
своё
душой
Que
del
corazón
te
salga
y
que
lo
Пусть
это
исходит
из
сердца
и
пусть
это
Sienta
hasta
la
brisa
que
mueve
las
palmas
Почувствует
даже
бриз,
колышущий
пальмы
La
fe
mueve
montañas,
volcanes,
pirámides
Вера
двигает
горы,
вулканы,
пирамиды
Extremidades
y
pilares
los
parte
en
mitades
Разрубает
конечности
и
столбы
пополам
Si
quieres
algo
no
dejes
que
se
te
valla
Если
ты
чего-то
хочешь,
не
дай
этому
уйти
El
amor
nace
una
vez,
no
se
ensaya
Любовь
рождается
однажды,
её
не
репетируют
Pa'
ganar
la
guerra
hay
que
dar
como
mil
batallas
Чтобы
выиграть
войну,
нужно
дать
тысячу
битв
Y
siempre
hay
que
tener
un
segundo
plan
por
si
el
primero
falla
И
всегда
нужно
иметь
второй
план
на
случай,
если
первый
провалится
Hay
personas
que
viven
solo
para
lamentarse
Есть
люди,
которые
живут
только
для
того,
чтобы
жаловаться
Y
siempre
están
quejándose
de
que
no
pueden
levantarse
И
всегда
ноют,
что
не
могут
подняться
Las
ganas
de
tener
lo
que
anhelas
pueden
ser
muchas
Желание
иметь
то,
о
чём
мечтаешь,
может
быть
сильным
Pero
si
no
luchas
la
voz
de
tus
sueños
no
se
escucha
Но
если
ты
не
борешься,
голос
твоих
мечтаний
не
будет
услышан
Demuéstrale
lo
que
es
afán
al
que
no
sabe
Покажи
тому,
кто
не
знает,
что
такое
усердие
Tienes
alas,
ve
y
emprende
tu
vuelo
como
un
ave
У
тебя
есть
крылья,
иди
и
взлети,
как
птица
Porque
la
puerta
del
triunfo
tiene
una
sola
llave
Потому
что
у
двери
к
победе
только
один
ключ
Y
solo
se
abre
si
no
dejas
que
la
fe
se
acabe.
И
она
открывается
только,
если
ты
не
даёшь
вере
угаснуть
No
dejes
de
soñar,
no
pares
Не
переставай
мечтать,
не
останавливайся
No
te
canses
y
si
caes
levántate
Не
уставай,
а
если
упадёшь
— поднимайся
Que
tienes
alas
para
volar
Ведь
у
тебя
есть
крылья,
чтобы
летать
A
veces
te
levantas
y
te
encuentras
maniatado
Иногда
ты
просыпаешься
и
чувствуешь
себя
связанной
Que
vives
la
vida
pero
sin
su
significado
Что
ты
живёшь,
но
без
смысла
Que
de
todo
lo
que
te
propusiste
nada
has
logrado
Что
из
всего,
что
ты
задумала,
ничего
не
достигла
Que
estas
confundido
y
te
encuentras
desconcentrado
Что
ты
растеряна
и
не
можешь
сосредоточиться
En
la
oscuridad
no
es
fácil
encontrar
claridad
Во
тьме
нелегко
найти
ясность
El
triunfo
no
se
gana
a
punta
de
caridad
Победу
не
завоевать
милостыней
Tienes
que
poner
todas
tus
ganas
y
desempeñarte
Ты
должна
вложить
все
свои
силы
и
проявить
себя
Aprender
de
todo
lo
que
los
golpes
puedan
enseñarte
Извлечь
урок
из
всего,
чему
могут
научить
тебя
удары
Sigue
haciendo
tu
camino
entre
toda
esta
jungla
Продолжай
прокладывать
свой
путь
в
этих
джунглях
Lucha
por
tus
sueños
hasta
que
algún
día
se
cumplan
Борись
за
свои
мечты,
пока
однажды
они
не
сбудутся
Que
no
hay
campeón
más
grande
que
el
que
persevera
y
se
esmera
Нет
чемпиона
сильнее
того,
кто
упорствует
и
старается
Hasta
la
última
gota
de
esfuerzo
que
le
queda
До
последней
капли
сил,
что
у
него
остались
No
dejes
que
la
envidia
cegué
tu
visión
Не
дай
зависти
ослепить
твой
взор
Sigue
tu
misión
con
toda
la
mayor
disposición
Следуй
своей
миссии
со
всей
готовностью
Mantén
tu
posición
y
muestra
tu
proposición
Сохраняй
свою
позицию
и
показывай
свою
цель
Con
precisión,
la
vida
es
nuestra
gran
inspiración
С
точностью,
жизнь
— наше
великое
вдохновение
No
dejes
de
soñar,
no
pares
Не
переставай
мечтать,
не
останавливайся
No
te
canses
y
si
caes
levántate
Не
уставай,
а
если
упадёшь
— поднимайся
Que
tienes
alas
para
volar
Ведь
у
тебя
есть
крылья,
чтобы
летать
Nunca
digas
nunca,
Никогда
не
говори
никогда,
Nunca
digas
no
puedo,
lucha,
la
vida
es
una,
una
sola
Никогда
не
говори,
что
не
можешь,
борись,
жизнь
одна,
одна
единственная
No
creas
en
nadie
solo
cree
en
ti,
en
dios
Не
верь
никому,
верь
только
в
себя,
в
Бога
Te
lo
dice
Reke
en
colaboración
con
Ana
Arca
Тебе
говорит
Reke
совместно
с
Ana
Arca
Mctematico,
eleven
records
Mctematico,
eleven
records
Una
sangre,
REKEEE...
Одна
кровь,
REKEEE...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): l: gustavo ferrín. m: jairo peñaranda.
Attention! Feel free to leave feedback.