Lyrics and translation Reke - La Droga Corre
La Droga Corre
Наркотик бежит
Voy
a
expresarte
mi
punto
de
vista
geográfico
Я
хочу
тебе
рассказать
свою
точку
зрения,
дорогая,
De
la
guerra
mundial
entre
gobiernos
y
el
narcotráfico
О
мировой
войне
между
правительствами
и
наркоторговлей.
Una
guerra
de
mentira
de
todos
estos
burgueses
líderes
Война
лжи
всех
этих
буржуазных
лидеров,
Que
hablando
de
la
paz
quieren
justificar
sus
crímenes
Которые,
говоря
о
мире,
хотят
оправдать
свои
преступления.
Crímenes
como
en
parte
formar
parte
Преступления,
как,
например,
участие
De
la
droga
que
se
reparte
y
que
negocian
clase
aparte
ellos
В
торговле
наркотиками,
которой
они
занимаются
отдельно
от
остальных.
Ni
rayos
X
ni
perros
creo
que
impida
Ни
рентген,
ни
собаки,
думаю,
не
остановят
Que
kilos
sigan
pasando
y
en
el
barrio
se
dividan
Поток
килограммов,
которые
продолжают
поступать
и
делятся
в
районе.
La
cocaína
mueve
instituciones
gubernamentales
Кокаин
движет
государственными
учреждениями,
Jueces,
fiscales
y
funcionarios
estatales
Судьями,
прокурорами
и
государственными
чиновниками.
Y
ellos
mismos
viven
de
todo
el
dinero
que
reciben
И
они
сами
живут
на
все
деньги,
которые
получают
De
la
droga
que
pasa
por
los
canales
del
Caribe
От
наркотиков,
проходящих
через
каналы
Карибского
моря.
Luego
hablan
de
su
lucha
en
una
rueda
de
prensa
Потом
они
говорят
о
своей
борьбе
на
пресс-конференции,
Argumentando
una
mentira
que
al
pueblo
convenza
Приводя
в
качестве
аргумента
ложь,
которая
убеждает
народ.
Mas
que
los
narcos
son
ustedes
los
que
joden
a
América
Но
больше,
чем
наркоторговцы,
это
вы
губите
Америку,
Porque
la
plata
está
por
encima
de
esa
falsa
ética
Потому
что
деньги
стоят
выше
этой
фальшивой
этики.
La
droga
corre
por
las
calles
y
por
los
barrios
recorre
Наркотик
бежит
по
улицам
и
районам,
El
dinero
crece
más
que
una
torre
Деньги
растут
больше,
чем
башня.
El
narcotráfico
está
por
la
Наркоторговля
процветает
благодаря
Justicia
corrupta
que
está
en
el
mundo
(bis)
Коррумпированной
юстиции,
которая
существует
в
мире
(2
раза).
Miles
de
civiles
mueren
más
por
los
dediles
Тысячи
мирных
жителей
умирают
больше
от
капсул
с
наркотиками,
Que
por
los
misiles
de
los
mandatarios
killers
Чем
от
ракет
убийц-правителей.
En
Colombia
le
hicieron
la
guerra
a
Pablo
Escobar
В
Колумбии
они
вели
войну
с
Пабло
Эскобаром,
Con
el
fin
que
el
cartel
de
la
droga
debía
acabar
С
целью
положить
конец
наркокартелю.
¿Pero
en
esa
guerra
quien
era
Dios
y
quien
era
el
Diablo?
Но
кто
в
этой
войне
был
Богом,
а
кто
Дьяволом?
Porque
no
era
en
contra
de
la
droga
si
no
contra
Pablo
Потому
что
это
была
не
война
против
наркотиков,
а
против
Пабло.
Ok
el
ante
el
mundo
era
el
malo
Хорошо,
он
был
злодеем
перед
всем
миром,
Pero
el
gobierno
se
unió
con
el
cartel
de
Cali
pa'
poder
matarlo
Но
правительство
объединилось
с
картелем
Кали,
чтобы
убить
его.
Ahora
dejo
a
su
criterio
juzgar
quien
es
el
parasito
Теперь
я
оставляю
на
твое
усмотрение,
кто
здесь
паразит,
Si
ustedes
son
los
que
le
dan
más
vida
al
narcotráfico
Если
это
вы
те,
кто
дает
больше
жизни
наркоторговле.
Que
se
preocupan
más
por
un
dealer
de
marihuana
Вы
больше
беспокоитесь
о
торговце
марихуаной,
Que
por
capos
que
mueven
mil
toneladas
por
semana
Чем
о
боссах,
которые
каждую
неделю
перевозят
тысячи
тонн.
La
heroína
y
el
perico
se
ha
hecho
tan
buen
negocio
Героин
и
кокаин
стали
таким
хорошим
бизнесом,
Que
gobiernos
y
carteles
de
la
droga
son
socios
Что
правительства
и
наркокартели
- партнеры.
Porque
cuantas
campañas
políticas
no
se
financian
Ведь
сколько
политических
кампаний
финансируется
Con
la
droga
y
con
todo
lo
que
dejan
sus
ganancias
За
счет
наркотиков
и
всей
прибыли,
которую
они
приносят.
La
droga
corre
por
las
calles
y
por
los
barrios
recorre
Наркотик
бежит
по
улицам
и
районам,
El
dinero
crece
más
que
una
torre
Деньги
растут
больше,
чем
башня.
El
narcotráfico
está
por
la
Наркоторговля
процветает
благодаря
Justicia
corrupta
que
está
en
el
mundo
(bis)
Коррумпированной
юстиции,
которая
существует
в
мире
(2
раза).
Mienten
y
nos
lo
restriegan,
se
asocian
con
la
droga
y
nos
lo
niegan
Они
лгут
и
втирают
нам
это,
сотрудничают
с
наркотиками
и
отрицают
это
Con
la
misma
cara
hipócrita
que
una
vez
puso
Noriega
С
тем
же
лицемерным
лицом,
которое
когда-то
было
у
Норьеги.
La
plata
del
pueblo
se
la
gasta
el
capitalista
Деньги
народа
тратит
капиталист,
Y
nosotros
quedamos
como
en
un
show
ilusionista
А
мы
остаемся
как
в
иллюзионистском
шоу.
Mientras
yo
estoy
inventando
pa'
poder
desayunar
Пока
я
выкручиваюсь,
чтобы
позавтракать,
Estos
gobernantes
están
comiendo
del
mejor
caviar
Эти
правители
едят
лучшую
икру.
Yo
no
voy
a
esperar
que
tú
conmigo
seas
solidario
Я
не
буду
ждать,
что
ты
будешь
солидарна
со
мной,
Yo
también
quiero
ser
como
tú:
un
millonario
Я
тоже
хочу
быть
таким,
как
ты:
миллионером.
Pero
sé
que
trabajando
nunca
voy
a
serlo
Но
я
знаю,
что
работая,
я
никогда
им
не
стану,
Porque
yo
no
puedo
estafar
como
solo
tú
sabes
hacerlo
Потому
что
я
не
могу
мошенничать,
как
это
умеешь
только
ты.
El
negocio
de
la
droga
nunca
va
a
pararse
ni
acabarse
Наркобизнес
никогда
не
остановится
и
не
закончится,
Ni
que
en
cada
esquina
monten
una
cárcel
Даже
если
на
каждом
углу
построить
тюрьму.
Siempre
habrá
un
transporte
masivo
de
drogas
Всегда
будет
массовая
перевозка
наркотиков,
Y
detrás
una
política
corrupta
que
por
eso
aboga
А
за
ней
- коррумпированная
политика,
которая
это
поддерживает.
Entre
narcos
y
gobiernos
¿Quién
lleva
el
mundo
en
decadencia?
Между
наркоторговцами
и
правительствами,
кто
ведет
мир
к
упадку?
Dime
tú
porque
yo
no
siento
la
diferencia
Скажи
мне
ты,
потому
что
я
не
чувствую
разницы.
La
droga
corre
por
las
calles
y
por
los
barrios
recorre
Наркотик
бежит
по
улицам
и
районам,
El
dinero
crece
más
que
una
torre
Деньги
растут
больше,
чем
башня.
El
narcotráfico
está
por
la
Наркоторговля
процветает
благодаря
Justicia
corrupta
que
está
en
el
mundo
(bis)
Коррумпированной
юстиции,
которая
существует
в
мире
(2
раза).
Reke
mientras
estos
gobernantes
sigan
teniendo
Reke,
пока
эти
правители
продолжают
обладать
El
poder
la
sangre
correrá
por
las
calles,
por
los
Властью,
кровь
будет
течь
по
улицам,
по
Barrios
y
la
droga
seguirá
apoderándose
de
Районам,
а
наркотики
будут
продолжать
захватывать
Nuestros
suburbios
mientras
ellos
tengan
el
poder.
Наши
пригороды,
пока
у
них
есть
власть.
Mctematico,
eleven
records
Mctematico,
eleven
records
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.