Lyrics and translation Reket feat. Avoid Dave - Kas See Tundub Ok?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kas See Tundub Ok?
Всё ли в порядке?
Üle
laante
lainetena
-
Сквозь
поля,
словно
волны,
–
Vaata
kuhu
välja
jõudsin
Смотри,
куда
я
добрался.
Üks
õlal,
kaks
mõla,
meid
kokku
on
kolm
Один
на
плече,
два
весла,
нас
всего
трое.
Vaata
kuhu
välja
sõudsin
Смотри,
куда
я
доплыл.
See
sadul
pole
minu,
ma
kannuseid
ei
kanna
Это
седло
не
моё,
я
шпор
не
ношу.
Kell
vähe,
lend
läheb
ja
see
hobu
tuli
viima
mind
Время
мало,
рейс
скоро,
и
этот
конь
пришёл
забрать
меня.
- Selle
peale
panused
võin
– На
это
я
готов
поставить.
Vaata,
Lainetena...
Vaata
kuhu
välja
jõudsin
Смотри,
словно
волны...
Смотри,
куда
я
добрался.
Üks,
kaks,
kolm
(kolm,
kolm,kolm)
Раз,
два,
три
(три,
три,
три).
Ja
see
hobu
tuli
viima
(viima,
viima,
viima)
И
этот
конь
пришёл
забрать
(забрать,
забрать,
забрать).
Nagu
ikka,
nagu
ikka
Как
всегда,
как
всегда.
Sõnast
"võtta"
tuleb
võtta
От
слова
"брать"
нужно
брать.
Sõnaseppa
sõnaseppa
Слово
за
слово.
Kas
see
tundub
okei?
(ma
ei
tea)
Всё
ли
в
порядке?
(Я
не
знаю).
Mul
on
okei
У
меня
всё
в
порядке.
Nagu
ikka,
nagu
ikka
Как
всегда,
как
всегда.
Sõnast
"võtta"
tuleb
võtta
От
слова
"брать"
нужно
брать.
Sõnaseppa
sõnaseppa
Слово
за
слово.
Kas
see
tundub
okei?
(ma
ei
tea)
Всё
ли
в
порядке?
(Я
не
знаю).
Mul
on
okei
У
меня
всё
в
порядке.
End
viimsest
korrast
muutnud
olen
suuresti,
ma
С
прошлого
раза
я
сильно
изменился,
Tean
üht
kohta
kus
saame
alustada
uuesti,
kuid
Я
знаю
одно
место,
где
мы
можем
начать
всё
сначала,
но
Mul
on
tingimused.
У
меня
есть
условия.
Oleks
kingituseks
kui
keegi
peale
meie,
sest
sõnadega
ei
kuulekski
Было
бы
подарком,
если
бы
кто-то
кроме
нас,
потому
что
словами
не
услышим.
End
viimsest
korrast
muutnud
olen
suuresti,
ma
С
прошлого
раза
я
сильно
изменился,
Tean
üht
kohta
kus
saame
alustada
uuesti
Я
знаю
одно
место,
где
мы
можем
начать
всё
сначала.
Mõtlemiseks
ära
võta
pausi
pikka
kui
see
ei
jää
meie
vahele
-
Не
делай
длинную
паузу
для
размышлений,
если
она
не
останется
между
нами
–
Läheb
nii
nagu
ikka
Всё
будет
как
всегда.
Nagu
ikka,
nagu
ikka
Как
всегда,
как
всегда.
Sõnast
"võtta"
tuleb
võtta
От
слова
"брать"
нужно
брать.
Sõnaseppa
sõnaseppa
Слово
за
слово.
Kas
see
tundub
okei?
(ma
ei
tea)
Всё
ли
в
порядке?
(Я
не
знаю).
Mul
on
okei
У
меня
всё
в
порядке.
Nagu
ikka,
nagu
ikka
Как
всегда,
как
всегда.
Sõnast
"võtta"
tuleb
võtta
От
слова
"брать"
нужно
брать.
Sõnaseppa
sõnaseppa
Слово
за
слово.
Kas
see
tundub
okei?
(ma
ei
tea)
Всё
ли
в
порядке?
(Я
не
знаю).
Mul
on
okei
(mul
on
okei)
У
меня
всё
в
порядке
(У
меня
всё
в
порядке).
Nagu
ikka,
nagu
ikka
Как
всегда,
как
всегда.
Mul
on
o-o-o-okei
(kas
see
tundub
ok?)
У
меня
всё
в
по-о-о-орядке
(Всё
ли
в
порядке?).
O-o-o-okei
В
по-о-о-орядке.
Mul
on
o-o-o-okei
У
меня
всё
в
по-о-о-орядке.
O-o-o-okei
В
по-о-о-орядке.
Mul
on
o-o-o-okei
(mul
on
okei)
У
меня
всё
в
по-о-о-орядке
(У
меня
всё
в
порядке).
Mul
on
o-o-o-okei
У
меня
всё
в
по-о-о-орядке.
Mul
on
o-o-o-okei
У
меня
всё
в
по-о-о-орядке.
Nagu
ikka,
nagu
ikka
Как
всегда,
как
всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taavi Paomets, Tom-olaf Urb
Album
Kulutuli
date of release
01-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.