Reket - Kirsikivi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reket - Kirsikivi




Kirsikivi
Вишневая косточка
Las ma filmin sind, minu laululind
Дай мне тебя снять, моя певчая птичка,
Ajad uduseks objektiivi,
Ты объектив мой запотеваешь,
Kui võõra naabri aeda sülitad sa kirsikivi
Когда в сад чужого соседа вишневую косточку выплевываешь.
Ma olin kaks päeva järjest ühe linnuga oksal,
Я два дня подряд с одной птичкой на ветке просидел,
Kuni praks käis ja me istungjärk oli otsal
Пока щелчок не раздался, и наша сессия закончилась.
Detailidesse ei lasku, sellest peaks piisama,
В детали вдаваться не буду, этого должно хватить,
Et mina ja üks linnupoeg puu otsas viisakalt
Чтобы понять, что я и птенец на дереве вежливо
Ma tahtsin melu, ta ütles, võta oma telo,
Я хотел движухи, она сказала: "Возьми свой телефон,
Sest täna sööma pead mind silmadega
Ведь сегодня ты ешь меня глазами".
Ma pole su lelu, ära satu hasarti
Я не твоя игрушка, не входи в азарт
Ja las ma teen sulle väikse show,
И позволь мне устроить тебе небольшое шоу,
Nokk kinni, saba lahti
Клюв закрыт, хвост раскрыт.
Las ma filmin sind, minu laululind
Дай мне тебя снять, моя певчая птичка,
Ajad uduseks objektiivi,
Ты объектив мой запотеваешь,
Kui võõra naabri aeda sülitad sa kirsikivi (jup)
Когда в сад чужого соседа вишневую косточку выплевываешь (куплет)
Las ma filmin sind, minu laululind,
Дай мне тебя снять, моя певчая птичка,
Saada mulle filme sellest,
Пришли мне видео о том,
Kuidas keelega seod kirsivarred sõlme
Как языком ты завязываешь вишневые хвостики в узел.
Ma olin neli päeva järjest sama linnuga põõsas,
Я четыре дня подряд с той же птичкой в кустах пробыл,
Neli unetut ööd said läbi
Четыре бессонные ночи прошли,
Ja pu-pu-puuris ma nüüd põõnan
И в дупле теперь я дремлю.
Õues tuuline, saba all diivan,
На улице ветер, под хвостом диван,
Küsin endalt küsimusi, niisama puhkan tiiba
Задаю себе вопросы, просто отдыхаю, крыло сложив.
Miks sügisega koos moraalid endast välja hingasin?
Почему вместе с осенью я мораль из себя выдохнул?
Miks juhtus see vaid korra, nagu vaataks suhtevimkasid?
Почему это случилось лишь раз, словно смотрел мелодраму?
Kuni lendas ta mulle akna taha, ära lase mul minna
Пока она не прилетела ко мне к окну: "Не дай мне уйти".
Lootsin et ütled, siristas ta mulle, minust kodulindu ei tee
Надеюсь, ты скажешь, прошелестела она мне: "Домашней птицей меня не сделаешь".
Airdropi mulle failid enne kui ma lendan lõunasse
Отправь мне файлы по AirDrop, прежде чем я улечу на юг.
Las ma filmin sind, minu laululind
Дай мне тебя снять, моя певчая птичка,
Ajad uduseks objektiivi,
Ты объектив мой запотеваешь,
Kui võõra naabri aeda sülitad sa kirsikivi (jup)
Когда в сад чужого соседа вишневую косточку выплевываешь (куплет)
Las ma filmin sind, minu laululind,
Дай мне тебя снять, моя певчая птичка,
Saada mulle filme sellest,
Пришли мне видео о том,
Kuidas keelega seod kirsivarred sõlme
Как языком ты завязываешь вишневые хвостики в узел.
Las ma filmin sind, minu laululind
Дай мне тебя снять, моя певчая птичка,
Ajad uduseks objektiivi,
Ты объектив мой запотеваешь,
Kui võõra naabri aeda sülitad sa kirsikivi (jup)
Когда в сад чужого соседа вишневую косточку выплевываешь (куплет)
Las ma filmin sind, minu laululind,
Дай мне тебя снять, моя певчая птичка,
Saada mulle filme sellest,
Пришли мне видео о том,
Kuidas keelega seod kirsivarred sõlme
Как языком ты завязываешь вишневые хвостики в узел.





Writer(s): Mart Gross, Tom-olaf Urb


Attention! Feel free to leave feedback.