Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Kuulsin Seda Läbi Viinamarjaväädi
Ich Hörte Es Durch Die Weinrebe
Kuula,
kuula,
kuula
kuidas
voolab
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
wie
er
fließt
Jõgi
sinu
silme
ees
ta
hooga
Der
Fluss
vor
deinen
Augen,
mit
seinem
Schwung
Üle
elu
üle
kõige
mida
hoomad
Über
das
Leben,
über
alles,
was
du
begreifst
Tal
tee
on
ees
Sein
Weg
liegt
vor
ihm
Kuula
kuula
kuula
kuidas
voolab!
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
wie
er
fließt!
Jõgi
läbi
elu
sama
hooga
Der
Fluss
durch
das
Leben,
mit
demselben
Schwung
Kas
jooksed
kõnnid,
istud
magad
roomad
Ob
du
rennst,
gehst,
sitzt,
schläfst,
kriechst
Tal
hoog
on
sees
Er
hat
den
Schwung
inne
Rakkus
käed
on
Schwielige
Hände
sind
es
Tõusva
päikse
kiirgav
kera
taamal
Der
strahlende
Ball
der
aufgehenden
Sonne
in
der
Ferne
Aastaid
ehitanud
olen
randa,
Jahrelang
habe
ich
am
Strand
gebaut,
Liivatera
haaval
Sandkorn
für
Sandkorn
Aastaid
jäänud,
seda
finishit
ma
veel
ei
näegi
Jahre
sind
geblieben,
dieses
Ziel
sehe
ich
noch
nicht
einmal
Raske
maha
müüa
mõtet
neile
Schwer,
die
Idee
denen
zu
verkaufen,
Kes
seda
keelt
ei
räägi
Die
diese
Sprache
nicht
sprechen
Aa,
keeda
läbi
Läti
Hendriku
ma
ikka
toitsin
Aa,
gekocht
durch
Heinrich
von
Lettland,
ich
fütterte
doch
Nähes
kuidas
eestlastele
meeldib
süüa
pikka
poissi
Sehend,
wie
die
Esten
gerne
'Langen
Jungen'
essen
Sõltumata
soost
ja
nimest
teadsin
ette,
Unabhängig
von
Geschlecht
und
Namen
wusste
ich
voraus,
Et
sa
kired
Dass
du
krähen
wirst
Aga
nagu
öeldakse
Aber
wie
man
sagt
Et
kui
sa
hunte
kardad,
Dass
wenn
du
Wölfe
fürchtest,
ära
metsa
mine
geh
nicht
in
den
Wald
Kuula,
kuula,
kuula
kuidas
voolab
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
wie
er
fließt
Jõgi
sinu
silme
ees
ta
hooga
Der
Fluss
vor
deinen
Augen,
mit
seinem
Schwung
Üle
elu
üle
kõige
mida
hoomad
Über
das
Leben,
über
alles,
was
du
begreifst
Tal
tee
on
ees
Sein
Weg
liegt
vor
ihm
Kuula
kuula
kuula
kuidas
voolab!
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
wie
er
fließt!
Jõgi
läbi
elu
sama
hooga
Der
Fluss
durch
das
Leben,
mit
demselben
Schwung
Kas
jooksed
kõnnid,
istud
magad
roomad
Ob
du
rennst,
gehst,
sitzt,
schläfst,
kriechst
Tal
hoog
on
sees
Er
hat
den
Schwung
inne
Ma
tõesti
arvasin,
Ich
dachte
wirklich,
Et
pangakontol
nullid
loevad
Dass
die
Nullen
auf
dem
Bankkonto
zählen
Suur
maja
mere
ääres,
kiired
autod,
hundikoerad
Großes
Haus
am
Meer,
schnelle
Autos,
Schäferhunde
Öö
läbi
ametis,
Die
ganze
Nacht
beschäftigt,
Sest
raha
ei
maga
Denn
Geld
schläft
nicht
Aa
ses'
vundamendis
on
mõra
Aa,
in
diesem
Fundament
ist
ein
Riss
Su
maja
Baba-Yaga
Dein
Haus
[ist
eine]
Baba-Jaga
Kas
muinasjutus
saab
elu
otse
kui
võluväel
Kommt
das
Leben
im
Märchen
einfach
so,
wie
durch
Zauberhand?
Kas
keegi
nähtamatut
raskust
üldse
mu
õlul
näeb
Sieht
überhaupt
jemand
die
unsichtbare
Last
auf
meiner
Schulter?
Kas
keegi
sulatab
jää
Schmilzt
jemand
das
Eis?
Kas
keegi
ulatab
käe?
Reicht
jemand
eine
Hand?
Kui
istud
üksi
kukkur
pihus
Wenn
du
allein
sitzt,
den
Geldbeutel
in
der
Faust
Nagu
turakas
käes
Als
wärst
du
damit
ein
Narr
Ma
küsin
aa
Ich
frage,
aa
Kuula,
kuula,
kuula
kuidas
voolab
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
wie
er
fließt
Jõgi
sinu
silme
ees
ta
hooga
Der
Fluss
vor
deinen
Augen,
mit
seinem
Schwung
Üle
elu
üle
kõige
mida
hoomad
Über
das
Leben,
über
alles,
was
du
begreifst
Tal
tee
on
ees
Sein
Weg
liegt
vor
ihm
Kuula
kuula
kuula
kuidas
voolab!
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
wie
er
fließt!
Jõgi
läbi
elu
sama
hooga
Der
Fluss
durch
das
Leben,
mit
demselben
Schwung
Kas
jooksed
kõnnid,
istud
magad
roomad
Ob
du
rennst,
gehst,
sitzt,
schläfst,
kriechst
Tal
hoog
on
sees
Er
hat
den
Schwung
inne
Kuula,
kuula,
kuula
kuidas
voolab
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
wie
er
fließt
Jõgi
sinu
silme
ees
ta
hooga
Der
Fluss
vor
deinen
Augen,
mit
seinem
Schwung
Üle
elu
üle
kõige
mida
hoomad
Über
das
Leben,
über
alles,
was
du
begreifst
Tal
tee
on
ees
Sein
Weg
liegt
vor
ihm
Kuula
kuula
kuula
kuidas
voolab!
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu,
wie
er
fließt!
Jõgi
läbi
elu
sama
hooga
Der
Fluss
durch
das
Leben,
mit
demselben
Schwung
Kas
jooksed
kõnnid,
istud
magad
roomad
Ob
du
rennst,
gehst,
sitzt,
schläfst,
kriechst
Tal
hoog
on
sees
Er
hat
den
Schwung
inne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom-olaf Urb
Album
Kulutuli
date of release
01-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.