Reket - Rahu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reket - Rahu




Rahu
Инерция
Kõndind mööda maad
Ходил по земле,
Maad mööda kõndind ringi
По земле ходил кругами.
Mineviku eest jooksmiseks
Чтобы от прошлого убежать,
Mul pole kingi
У меня нет ботинок.
Pole tahtnud, pole otsind
Не хотел, не искал,
Pole soovind, leidnud mitte
Не желал, не находил,
Aga võtta teiste elud
Но брать чужие жизни
Ja kirjutada neist hitte
И писать из них хиты
On üsna rookie move
Довольно глупый ход,
Kui võtan jälle hook-i suule
Когда я снова беру припев в рот.
Kisub lahti kõik need haavad
Открываются все эти раны,
Mu keelepruuk ja luule,
Мой язык и стихи.
Kas sellega teenin täna oma leivakannika
Заработаю ли я этим сегодня на хлеб?
A, karma on libu
А, карма - стерва,
Nagu see motherfucking annika
Как эта чертова Анника.
Teadsin, et jooksen otsa talle mõni päev
Знал, что столкнусь с ней однажды,
Kuid mitte täna öösel
Но не этой ночью
Valveapteegis siin Tõnismäel
В круглосуточной аптеке на Тынисмяэ.
Ta avas ennast
Она открылась,
Mitte nii nagu korra varem
Не так, как раньше,
Ta oli murtud nagu
Она была сломлена, как
Oli murtud see inimvare
Был сломлен этот человеческий ресурс.
Pidas vajalikuks plaani B-d
Счел нужным иметь план Б,
Enne kui uputab oma mure
Прежде чем утопит свою печаль
Konjakiga kuumas vannivees
В коньяке, в горячей ванне.
Ta palus jumalat
Она молила Бога,
Mina tänasin
Я благодарил,
Võtsin ibukad ja mullivee
Взял таблетки и газированную воду,
Lasin auto akna pärani
Опустил окно машины,
Ta hüüdis
Она кричала:
Võta maha hoog,
Сбрось скорость,
Mis sind siin veel hoiab
Что тебя здесь держит?
Võta maha hoog
Сбрось скорость,
Ma loodan, et end leiad
Надеюсь, ты найдешь себя.
Võta maha hoog, hoog
Сбрось скорость, скорость.
Võta maha hoog,
Сбрось скорость,
Kelle eest end peidad
От кого ты прячешься?
Võta maha hoog,
Сбрось скорость,
Mille eest sa seisad
За что ты стоишь?
Võta maha hoog, hoog,
Сбрось скорость, скорость,
Hoog
Скорость.
Veerend mööda maad
Четверть пути по земле,
Maad mööda veerend,
По земле четверть,
Kuhu viivad ümmargused rattad mind
Куда ведут меня эти круглые колеса?
Ikka teele,
Все так же по дороге,
Aga tee polnud see,
Но дорога не та,
Mida mööda me läind'
По которой мы шли.
Me lendasime mööda radu,
Мы летели по тропам,
Mida keegi näind'
Которых никто не видел,
Ega käind'
Не ходил,
Pole
Нет.
Olemas teist sellist sellist maailma
Нет другого такого мира,
Sinu põue sees oli armastus,
В твоих объятиях была любовь,
Mille sugust teist ei näe ma iial
Подобной которой я больше никогда не увижу.
Kartsin, et muutub see äkki,
Боялся, что все изменится,
Kui ei teinud sind 25-selt õnnelikuks
Если не сделаю тебя счастливой к 25,
Nagu müüksin õuealal kräkki
Как будто продаю крэк на улице.
Jäid iseendaks isegi sa me languses
Ты оставалась собой даже в моем падении,
Sa ei muutunud
Ты не изменилась,
Olid ikka see kes alguses
Была той же, что и вначале,
Mu juurde tuli, jumal hoia,
Пришла ко мне, Боже, храни,
Nii palju ilu sinus
С такой красотой в тебе,
Õnne, hoolt ja tuge
Счастьем, заботой и поддержкой,
Ka, siis kui kogu sinu keha uinus
Даже когда все твое тело уснуло.
Kuni ära jõin šampa,
Пока я допивал шампанское,
Mis sulle kingiks tõin ma kaasa
Которое тебе в подарок принес,
Ainus öö sel aastal
Единственная ночь в этом году,
Kui ei öelnud sulle, et sind armastan
Когда я не сказал тебе, что люблю.
Kuid tegin seda rohkem kui üksi eelnev päev
Но делал это больше, чем в любой другой день.
Sa nutsid läbi öö
Ты плакала всю ночь,
Lahti tõmmati me käed
Наши руки разняли
Ja ütlesid, et
И сказали:
Võta maha hoog,
Сбрось скорость,
Mis sind siin veel hoiab
Что тебя здесь держит?
Võta maha hoog
Сбрось скорость,
Ma loodan, et end leiad
Надеюсь, ты найдешь себя.
Võta maha hoog, hoog
Сбрось скорость, скорость.
Võta maha hoog,
Сбрось скорость,
Kelle eest end peidad
От кого ты прячешься?
Võta maha hoog,
Сбрось скорость,
Mille eest sa seisad
За что ты стоишь?
Võta maha hoog, hoog,
Сбрось скорость, скорость.






Attention! Feel free to leave feedback.