Lyrics and translation Rekha Bhardwaj - Dori Tutt Gaiyaan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dori Tutt Gaiyaan
Нити порвались
अब
से
मैं
तुझ
से
कुछ
ना
कहूँगी
Теперь
я
тебе
ничего
не
скажу,
दर्द
दे
दिल
को
जो
भी,
उफ़
ना
करूँगी
Боль
в
сердце
какую
бы
ни
причинил,
не
охну.
अब
से
मैं
तुझ
से
कुछ
ना
कहूँगी
Теперь
я
тебе
ничего
не
скажу,
दर्द
दे
दिल
को
जो
भी,
उफ़
ना
करूँगी
Боль
в
сердце
какую
бы
ни
причинил,
не
охну.
बाँधी
थी
जो
मिल
के,
माहिया,
माहिया
वे
Связанные
вместе
были
мы,
любимый,
любимый
мой.
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
ਵੇ
Нити
порвались,
порвались,
подруга
моя.
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Нити
порвались,
подруга.
ਲਾਗੀ
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
ਵੇ
Привязанность
оборвалась,
оборвалась,
подруга
моя.
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Нити
порвались,
подруга.
ਹੋ,
ਲੱਖਾਂ
ਵਾਰੀ
ਦਿਲ
ਸੇ
ਖਾਈ
ਥੀ
ਜੋ
ਕਸਮੇਂ
О,
миллион
раз
от
всего
сердца
клятвы
давала,
निभा
ही
ना
पाए
क्यों
बता,
हो
Почему
не
смогла
сдержать,
скажи,
о,
सामने
था
रस्ता,
सामने
थी
मंज़िल
Перед
нами
был
путь,
перед
нами
была
цель,
क़दम
लड़खड़ाए
क्यों
बता,
क्यों
बता
वे
Почему
ноги
споткнулись,
скажи,
скажи
же.
क्यों
बता,
क्या
पता,
माहिया
वे
Скажи,
что
знать,
любимый
мой.
ਸਾਂਸੇਂ
ਲੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਲੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
ਵੇ
Дыхание
перехватило,
перехватило,
подруга
моя.
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Нити
порвались,
подруга.
ਹਾਂ,
ਲਾਗੀ
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
ਵੇ
Да,
привязанность
оборвалась,
оборвалась,
подруга
моя.
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Нити
порвались,
подруга.
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ
ਵੇ
Нити
порвались,
нити
порвались
же.
ਲਾਗੀ
ਛੁੱਟ
ਗਈਆਂ
ਵੇ
Привязанность
оборвалась
же.
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Нити
порвались,
подруга.
ਹਾਂ,
ਡੋਰੀ
ਟੁੱਟ
ਗਈਆਂ,
ਹਾਣੀਆ
Да,
нити
порвались,
подруга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amit Trivedi, Kausar Munir
Attention! Feel free to leave feedback.