Lyrics and translation Rekha Bhardwaj - Roshni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jaat
ke
pai
dal
pe
Упав
к
твоим
ногам,
Pat
jhad
bheje
koi
Кто-то
сбросил
с
себя
листья,
Preet
pake
na
dhup
se
Любовь
не
уберегла
от
солнца,
Kaise
kundan
hoye
Как
же
стать
нам
золотом?
Roshni
roshni
roshni
roshni
Свет,
свет,
свет,
свет,
Roshni
roshni
roshni
roshni
Свет,
свет,
свет,
свет,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы.
Chulaa
chokhad
chaou
hazaar
Четыре
тысячи
очагов,
Chulaa
chokhad
chaou
hazaar
Четыре
тысячи
очагов,
Sab
utha
diya
hai
haaye
Все
разрушено,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы.
Jaat
ki
hai
dal
pe
jab
jhoka
aaya
Когда
на
пороге
моего
рода
появился
ты,
Jaat
ki
hai
dal
pe
jab
jhoka
aaya
Когда
на
пороге
моего
рода
появился
ты,
Jaat
ki
hai
dal
pe
jab
jhoka
aaya
Когда
на
пороге
моего
рода
появился
ты,
Pat
jhad
ne
naa
jaat
di
Род
мой
не
позволил
мне
упасть,
Pat
jhad
ne
naa
jaat
di
Род
мой
не
позволил
мне
упасть,
Jo
uda
diya
hain
То,
что
ты
разрушил,
Jo
uda
diya
hain
То,
что
ты
разрушил,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы.
Raat
or
din
ki
ek
hi
jo
tokari
abhi
ki
sarke
День
и
ночь
были
одной
корзиной,
пока
ты
не
пришел,
Raat
or
din
ki
ek
hi
jo
tokari
abhi
ki
sarke
День
и
ночь
были
одной
корзиной,
пока
ты
не
пришел,
Ughada
ughada
aasman
Открытое,
открытое
небо,
Ughada
ughada
aasman
Открытое,
открытое
небо,
Ughada
ughada
aasman
Открытое,
открытое
небо,
Hata
diya
hai
Ты
разрушил
его,
Ab
hata
diya
hai
Теперь
ты
разрушил
его,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Roshni
roshni
roshni
roshni
Свет,
свет,
свет,
свет,
Roshni
roshni
roshni
roshni
Свет,
свет,
свет,
свет.
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Chulaa
chokhad
chaou
hazaar
Четыре
тысячи
очагов,
Sab
utha
diya
hai
Все
разрушено,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Pat
jhad
ne
naa
jaat
di
Род
мой
не
позволил
мне
упасть,
Pat
jhad
ne
naa
jaat
di
Род
мой
не
позволил
мне
упасть,
Jo
udha
diya
hain
То,
что
ты
разрушил,
Ughada
ughada
aasman
Открытое,
открытое
небо,
Ab
hata
diya
hai
Теперь
ты
разрушил
его,
Ghar
jal
liya
hai
haaye
Дом
сожгла
я,
увы,
Ghar
jal
liya
hai
haaye.
Дом
сожгла
я,
увы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anu Malik, Gulzar
Attention! Feel free to leave feedback.