Rekman Seller - Hawa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rekman Seller - Hawa




Hawa
Воздух
Licha Niw Hambiyé
Хотя я тебе не говорил,
Ndrola ini ika y hanguiloi
Но с тех пор, как ты ушла,
Kavou maouri wawé
Моя любовь, моё сокровище,
Tsissi hona wanguina oumbéli zangou
Больше не чувствую запаха твоих духов.
Nitsah niw vambiyé
Я тебе не говорил,
Mhono wang wamo sindzya
Что твоя рука для меня всё,
Bavouni haho ni lalé
С тех пор как ты спишь одна,
Tsissi hora wanguina
Больше не чувствую твоего аромата.
Mpendzi wangou
Моя любовь,
Natso gaoudza douniya
Я скажу всему миру,
Layka ndziro haho
Что ты такая одна,
(Tou wawe tou wawe tou wawe)
(Ты одна, ты одна, ты одна)
Natso ndro hiba li jouwa
Я скажу, что это был дар небес,
li fagnihé laho
И он упал прямо сюда.
(Liké laho Liké laho Liké laho)
(Прямо сюда, прямо сюда, прямо сюда)
Nar vané nafassi kalté ouri wawé tsa hona
Я задыхаюсь, воздух стал холодным с тех пор, как ты ушла,
Baki moina pavi na wami
Я остался только со своей тенью,
Outso hona amba wawé nahou tsahouwa
Говоришь, что ушла,
Nissi dzona mbéli zaho
Но я продолжаю верить,
Ha wanguina tsa dzona
Что ты вернёшься,
Ni fariki mhononi haho
И упадёшь в мои объятия.
Wawe nitso hou lolaw
Я молюсь,
Ni barizi y roho
Чтобы вернуть твою душу.
Эй,
Wami ka naou hora
Ты моё время,
Robo ya hariri yaho
Мой шёлковый путь,
Néka ou para tsissi sindzya
Не уходи, не двигайся,
Yo mana nsidzi dowa haho
Я хочу поцеловать тебя,
Tsi himidiya oukou na mtsana
Ты для меня как солнце и песок.
(Oukou na mtsana)
(Как солнце и песок)
Bweni wangu ragou nahou para
Моя любовь, моё сокровище, не уходи,
Wami himidiya oukou na mtsana
Ты для меня как солнце и песок.
(Oukou na mtsana)
(Как солнце и песок)
Bweni wangu ragou nahou para
Моя любовь, моё сокровище, не уходи.
Natso gaoudza douniya
Я скажу всему миру,
Layka ndziro haho
Что ты такая одна,
(Tou wawe tou wawe tou wawe)
(Ты одна, ты одна, ты одна)
Natso ndro hiba li jouwa
Я скажу, что это был дар небес,
li fagnihé laho
И он упал прямо сюда.
(Liké laho Liké laho Liké laho)
(Прямо сюда, прямо сюда, прямо сюда)
Nar vané nafassi kalté ouri wawé tsa hona
Я задыхаюсь, воздух стал холодным с тех пор, как ты ушла,
Baki moina pavi na wami
Я остался только со своей тенью,
Outso hona amba wawé nahou tsahouwa
Говоришь, что ушла,
Nissi dzona mbéli zaho
Но я продолжаю верить,
Ha wanguina tsa dzona
Что ты вернёшься,
Ni fariki mhononi haho
И упадёшь в мои объятия.
Wawe nitso hou lolaw
Я молюсь,
Ni barizi y roho
Чтобы вернуть твою душу.
Tsissi dzona voiguina
Не уходи,
(Dé wawé yangou hawa)
(Дай мне свой воздух)
Nissiw vendza dayima
Я буду ждать тебя вечно,
(Dé wawé roho yang)
(Дай мне свою душу)
Tsissi dzona voiguina
Не уходи,
(Dé wawé yangou hawa)
(Дай мне свой воздух)
Nissiw vendza dayima bweni wang
Я буду ждать тебя вечно, моя любовь.
(Dé wawé roho yang)
(Дай мне свою душу)
Nar vané nafassi kalté ouri wawé tsa hona
Я задыхаюсь, воздух стал холодным с тех пор, как ты ушла,
Baki moina pavi na wami
Я остался только со своей тенью,
Outso hona amba wawé nahou tsahouwa
Говоришь, что ушла,
Nissi dzona mbéli zaho
Но я продолжаю верить,
Ha wanguina tsa dzona
Что ты вернёшься,
Ni fariki mhononi haho
И упадёшь в мои объятия.
Wawe nitso hou lolaw
Я молюсь,
Ni barizi y roho
Чтобы вернуть твою душу.





Writer(s): Moussa Mhidini


Attention! Feel free to leave feedback.