Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
wary
on
the
block
when
you
pop
them
toys
Sei
vorsichtig
auf
dem
Block,
wenn
du
mit
den
Spielzeugen
knallst
All
got
to
watch
for
them
hop
out
boyz
Wir
müssen
alle
auf
die
Hop-out-Boyz
achten
They
hopped
out
boy
Sie
sind
rausgesprungen,
Mädchen
Oh
there
they
go
Oh,
da
sind
sie
Hear
a
pop
pop
followed
by
a
(woop
woop
woop)
Höre
ein
Pop-Pop,
gefolgt
von
einem
(wup
wup
wup)
Or
the
cops
dogs
snooping
through
the
socks
Oder
die
Bullenhunde
schnüffeln
durch
die
Socken
Moving
through
the
spots
Bewegen
sich
durch
die
Orte
Where
the
movie
hitchcock
horror
flicking
jurisdictions
Wo
der
Movie-Hitchcock-Horrorfilm-Gerichtsbarkeiten
Better
watch
when
they
hop
out
boy
Pass
besser
auf,
wenn
sie
rausspringen,
Mädchen
Don't
block
out
noise
of
the
sirens
boyz
Ignoriere
nicht
den
Lärm
der
Sirenen,
Süße
Violence
riding
dirty
you
ain't
heard
me
Gewalt
fährt
dreckig,
du
hast
mich
nicht
gehört
I
see
but
ain't
involved
it
don't
concern
me
Ich
sehe
es,
bin
aber
nicht
involviert,
es
geht
mich
nichts
an
Early
bird
get
the
wormy
Der
frühe
Vogel
fängt
den
Wurm,
Kleine
Niggas
put
that
work
in
thirst
in
for
Milwaukee
jerseys
Niggas
stecken
da
Arbeit
rein,
dürsten
nach
Milwaukee-Trikots
Bucket
for
the
buck
Eimer
für
den
Dollar
Better
keep
it
tucked
tuck
Steck
ihn
besser
gut
weg,
weg
That
hand
and
hand
end
up
in
the
officers
clutch
Diese
Hand
und
Hand
landen
in
der
Klammer
des
Officers
Now
you
are
shit
out
of
luck
fuck
Jetzt
hast
du
kein
Glück
mehr,
verdammt
What
you
are
going
to
do
now
Was
wirst
du
jetzt
tun,
Mädchen
When
you
hear
the
infamous
sound
(woop
woop)
Wenn
du
den
berüchtigten
Klang
hörst
(wup
wup)
(That's
the
sound
of
the
police)
(Das
ist
der
Klang
der
Polizei)
Pardon
me
there
they
go
I'm
off
this
Entschuldige,
da
sind
sie,
ich
bin
weg
Yo
enough
is
enough
Yo,
genug
ist
genug,
Kleine
Federals
trying
to
set
you
up
Die
Bullen
versuchen,
dich
reinzulegen
Plant
a
gun
plant
a
badge
put
you
in
a
cuffs
Pflanzen
eine
Waffe,
pflanzen
eine
Marke,
stecken
dich
in
Handschellen
Sag
waiving
a
badge
[?]
Hängen
und
schwenken
eine
Marke
[?]
Whats
the
dirty
pig
for
the
panthers
Was,
der
dreckige
Bulle
für
die
Panther
Jay
ego
was
a
cancer
Jay
Ego
war
ein
Krebsgeschwür
Cross
dressing
bitch
I
don't
do
dirt
Transvestit,
Schlampe,
ich
mache
keinen
Dreck
But
I
do
dirt
I
don't
snitch
Aber
ich
mache
Dreck,
ich
verpetze
nicht
I
wish
a
nigga
would
claim
hood
when
he
[?]
Ich
wünschte,
ein
Nigga
würde
behaupten,
er
sei
aus
dem
Ghetto,
wenn
er
[?]
Yeah
yeah
rapidly
to
avoid
[?]
Ja,
ja,
schnell,
um
[?]
zu
vermeiden
By
the
9 do
your
time
did
the
crime
don't
speak
Von
der
9,
verbüße
deine
Zeit,
hast
das
Verbrechen
begangen,
sprich
nicht
Chin
up
don't
weep
Kopf
hoch,
weine
nicht,
Kleine
Streets
alert
don't
sleep
Straßenalarm,
schlaf
nicht
Damn
homie
why
you
telling
on
your
man
homie
Verdammt,
Homie,
warum
verpfeifst
du
deinen
Mann,
Homie
Fuck
happened
to
crew
Verdammt,
was
ist
mit
der
Crew
passiert
Avenues
full
of
shoulda
woulda
coulda's
Die
Straßen
sind
voll
von
hätte,
sollte,
könnte
To
the
baby
mothers
left
alone
in
they
hunger
Zu
den
Baby-Müttern,
die
allein
in
ihrem
Hunger
gelassen
wurden
To
them
long
biz
cause
them
boys
is
patrolling
through
[?]
Zu
den
langen
Geschäften,
weil
die
Jungs
durch
[?]
patrouillieren
There
they
go
I'm
off
this
Da
sind
sie,
ich
bin
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.