Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
alone
witchya
Wachte
allein
auf
mit
dir
I
never
know
whatchya
Ich
weiß
nie,
was
du
tust
You're
keeping
me
in
the
dark
Du
hältst
mich
im
Dunkeln
You've
got
your
fast
moves
and
Du
hast
deine
schnellen
Bewegungen
und
You've
got
your
one
two's
and
Du
hast
deine
Eins-Zwei-Schritte
und
I
could
never
let
down
my
guard
Ich
konnte
meine
Deckung
nie
fallen
lassen
You
say
you
can
never
do
better
than
me
Du
sagst,
du
kannst
es
nie
besser
machen
als
ich
'Ey
Gloria
what's
come
over
ya?
'Ey
Gloria,
was
ist
nur
über
dich
gekommen?
Why
don't
you
teach
me
how
to
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
love?
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
liebt?
Why
don't
you
show
me
what's
up?
Warum
zeigst
du
mir
nicht,
was
los
ist?
I
got
the
shakes
and
you're
my
drug
Ich
zittere
und
du
bist
meine
Droge
Why
don't
you
teach
me
how
to
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
fight?
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
kämpft?
'Cause
when
you're
wrong
you're
always
right
Denn
wenn
du
falsch
liegst,
hast
du
immer
Recht
You've
got
a
lot
of
nerve,
I've
got
a
lot
to
learn
Du
hast
eine
Menge
Nerven,
ich
habe
eine
Menge
zu
lernen
Why
don't
you
teach
me
how
to
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
love?
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
liebt?
Telling
lies,
swatting
kisses
like
they're
flies
Du
erzählst
Lügen,
schlägst
Küsse
weg,
als
wären
sie
Fliegen
Doing
everything
I
can
to
survive
Ich
tue
alles,
was
ich
kann,
um
zu
überleben
Keep
me
in
the
cold,
raking
me
over
the
coals
Hältst
mich
in
der
Kälte,
reibst
mich
über
die
Kohlen
You
either
freeze
me
or
burn
me
alive
Entweder
lässt
du
mich
erfrieren
oder
verbrennst
mich
lebendig
'Cause
you
say
you
can
never
do
better
than
me
Denn
du
sagst,
du
kannst
es
nie
besser
machen
als
ich
Hey
Gloria,
I'm
kinda
sore
would
ya
Hey
Gloria,
ich
bin
irgendwie
wund,
würdest
du
Why
don't
you
keep
me
up?
Warum
hältst
du
mich
nicht
wach?
Why
don't
you
teach
me
how
to
love?
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
liebt?
Why
don't
you
show
me
what's
up?
Warum
zeigst
du
mir
nicht,
was
los
ist?
I
got
the
shakes
and
your
my
drug
Ich
zittere
und
du
bist
meine
Droge
Why
don't
you
teach
me
how
to
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
fight?
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
kämpft?
'Cause
when
you're
wrong
you're
always
right
Denn
wenn
du
falsch
liegst,
hast
du
immer
Recht
You've
got
a
lot
of
nerve,
I've
got
a
lot
to
learn
Du
hast
eine
Menge
Nerven,
ich
habe
eine
Menge
zu
lernen
Why
don't
you
teach
me
how
to
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
love?
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
liebt?
I
guess
it's
love,
flower
petals
everywhere
Ich
schätze,
es
ist
Liebe,
überall
Blütenblätter
I
guess
it's
love,
runnin'
fingers
through
your
hair
Ich
schätze,
es
ist
Liebe,
wenn
du
mit
deinen
Fingern
durch
dein
Haar
fährst
I
guess
it's
love
when
you
tell
me
what
to
wear
Ich
schätze,
es
ist
Liebe,
wenn
du
mir
sagst,
was
ich
anziehen
soll
I
guess
it's
love
when
you're
goin'
through
my
phone
Ich
schätze,
es
ist
Liebe,
wenn
du
mein
Handy
durchsuchst
I
guess
it's
love
when
I
can't
go
out
alone
Ich
schätze,
es
ist
Liebe,
wenn
ich
nicht
allein
ausgehen
kann
I
guess
it's
love
when
you
got
me
feelin'
low
Ich
schätze,
es
ist
Liebe,
wenn
du
mich
dazu
bringst,
mich
schlecht
zu
fühlen
Why
don't
you
teach
me
how
to
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
Why
don't
you
show
me
how
to
Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
love?
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
liebt?
Why
don't
you
show
me
what's
up?
Warum
zeigst
du
mir
nicht,
was
los
ist?
I
got
the
shakes
and
your
my
drug
Ich
zittere
und
du
bist
meine
Droge
Why
don't
you
teach
me
how
to
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
fight?
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
kämpft?
Cause
when
you're
wrong
you're
always
right
Denn
wenn
du
falsch
liegst,
hast
du
immer
Recht
You've
got
a
lot
of
nerve,
I've
got
a
lot
to
learn
Du
hast
eine
Menge
Nerven,
ich
habe
eine
Menge
zu
lernen
Why
don't
you
show
me
how
to
Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
Why
don't
you
show
me
how
to
Warum
zeigst
du
mir
nicht,
wie
man
Why
don't
you
teach
me
how
to
love?
Warum
bringst
du
mir
nicht
bei,
wie
man
liebt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Thiessen, Timothy Pagnotta, Matthew Hoopes, Ari Levine
Attention! Feel free to leave feedback.