Relient K - Marigold - translation of the lyrics into German

Marigold - Relient Ktranslation in German




Marigold
Ringelblume
I was in third grade
Ich war in der dritten Klasse
Got a potted plant full of flowers
Hatte eine Topfpflanze voller Blüten
Ran home and gave them to my mom
Rannte nach Hause und gab sie meiner Mutter
She said that they were marigolds
Sie sagte, es seien Ringelblumen
What you call your garden-variety weed
Was man so als gewöhnliches Unkraut bezeichnet
Oh, I'm a marigold
Oh, ich bin eine Ringelblume
Oh, I'm a marigold
Oh, ich bin eine Ringelblume
Oh, I'm a marigold
Oh, ich bin eine Ringelblume
And you picked me
Und du hast mich gepflückt
So anyway
Wie auch immer
I should buy my mom a bouquet
Ich sollte meiner Mutter einen Blumenstrauß kaufen
Just to say hey, I'm thinking about you today
Einfach um zu sagen, hey, ich denke heute an dich
That's right
Stimmt
Thinking about everything you did for me
Ich denke an alles, was du für mich getan hast
Like always saying, "Grace sets you free"
Wie immer zu sagen: "Gnade befreit dich"
Oh, I'm a marigold
Oh, ich bin eine Ringelblume
Oh, I'm a marigold
Oh, ich bin eine Ringelblume
Oh, I'm a marigold
Oh, ich bin eine Ringelblume
And you picked me
Und du hast mich gepflückt
It's not sad anymore
Es ist nicht mehr traurig
It's not sad anymore
Es ist nicht mehr traurig
It's not sad anymore
Es ist nicht mehr traurig
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen
If I ever do better than second place
Wenn ich jemals besser als Zweiter werde
I've gotta go and make a play for your heart
Muss ich einen Versuch wagen, dein Herz zu gewinnen
A dormant volcano slowly waking up on New Year's Day
Ein schlafender Vulkan, der langsam am Neujahrstag erwacht
I wont be sprinting to finish the race
Ich werde nicht sprinten, um das Rennen zu beenden
But I can feel the butterflies from the start
Aber ich kann die Schmetterlinge vom Start weg spüren
It's like when I start running, and there's
Es ist, als wenn ich anfange zu rennen, und da ist
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen
If I am getting closer than present state
Wenn ich meinem jetzigen Zustand näher komme
I've gotta do something to tear it apart
Muss ich etwas tun, um es zu zerstören
Of twenty conditions I'll be waking up on New Year's Day
Von zwanzig Zuständen werde ich am Neujahrstag aufwachen
I won't be sprinting to finish the race
Ich werde nicht sprinten, um das Rennen zu beenden
But I can feel the butterflies from the start
Aber ich kann die Schmetterlinge vom Start weg spüren
You've got your blue sunglasses
Du hast deine blaue Sonnenbrille
And there's nothing but the Son in your eyes
Und da ist nichts als der Sohn in deinen Augen
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen
Nothing but the Son in your eyes
Nichts als der Sohn in deinen Augen





Writer(s): Billy Mayerl


Attention! Feel free to leave feedback.