Relient K - Mood Rings - translation of the lyrics into German

Mood Rings - Relient Ktranslation in German




Mood Rings
Stimmungsringe
We all know the girls that I am talking about
Wir alle kennen die Mädchen, von denen ich spreche
Well they are time bombs and they are ticking
Nun, sie sind Zeitbomben und sie ticken
And the only question's when... they'll blow up!
Und die einzige Frage ist, wann... sie explodieren!
And they'll blow up, we know that without a doubt
Und sie werden explodieren, das wissen wir ohne Zweifel
'Cause they're those girls, yeah, you know those girls
Denn sie sind diese Mädchen, ja, du kennst diese Mädchen
That let their emotions get the best of them
Die sich von ihren Emotionen überwältigen lassen
Go!
Los!
And I've contrived some sort of a plan
Und ich habe mir eine Art Plan ausgedacht
To help my fellow man...
Um meinen Mitmenschen zu helfen...
Let's get emotional girls to all wear mood rings
Lasst uns emotionale Mädchen dazu bringen, Stimmungsringe zu tragen
So we'll be tipped off to when they're ticked off
So werden wir gewarnt, wenn sie sauer sind
'Cause we'll know just what they're thinking
Weil wir dann wissen, was sie gerade denken
Just what they're thinking...
Was sie gerade denken...
She's so pretty but she doesn't always act that way
Sie ist so hübsch, aber sie benimmt sich nicht immer so
Her moods are swinging on the swingset almost everyday
Ihre Stimmungen schaukeln fast jeden Tag auf der Schaukel
She said to me that she's so happy it's depressing
Sie sagte mir, dass sie so glücklich ist, dass es deprimierend ist
And all I said was "Someone get that girl a mood ring!"
Und alles, was ich sagte, war: "Jemand sollte diesem Mädchen einen Stimmungsring besorgen!"
If it's drama you want, then look no further
Wenn du Drama willst, dann such nicht weiter
They're like the Real World meets Boy Meets World
Sie sind wie die Real World gemischt mit Boy Meets World
Meets Days of Our Lives
Gemischt mit Zeit der Sehnsucht
And it just kills me how they get away with murder
Und es bringt mich um, wie sie mit Mord davonkommen
They'll anger you then bat their eyes
Sie ärgern dich und klimpern dann mit ihren Augen
Those pretty eyes that watch you sympathize
Diesen hübschen Augen, die dich beim Mitleiden beobachten
Go!
Los!
And I've contrived some sort of a plan
Und ich habe mir eine Art Plan ausgedacht
To help my fellow man...
Um meinen Mitmenschen zu helfen...
Let's get emotional girls to all wear mood rings
Lasst uns emotionale Mädchen dazu bringen, alle Stimmungsringe zu tragen
So we'll be tipped off to when they're ticked off
So werden wir gewarnt, wenn sie sauer sind
'Cause we'll know just what they're thinking
Weil wir dann wissen, was sie gerade denken
Just what they're thinking...
Was sie gerade denken...
She's so pretty but she doesn't always act that way
Sie ist so hübsch, aber sie benimmt sich nicht immer so
Her moods are swinging on the swingset almost everyday
Ihre Stimmungen schaukeln fast jeden Tag auf der Schaukel
She said to me that she's so stressed out that it's soothing
Sie sagte zu mir, dass sie so gestresst ist, dass es beruhigend ist
And all I said was "Someone get that girl a mood ring!"
Und alles, was ich sagte, war: "Jemand sollte diesem Mädchen einen Stimmungsring besorgen!"
'Cause when it's black means "watch your back" because you're probably
Denn wenn er schwarz ist, bedeutet das "Pass auf deinen Rücken auf", denn du bist wahrscheinlich
The last person in the world right now she wants to see
Die letzte Person auf der Welt, die sie gerade sehen will
And when it's blue it means you should call her up immediately
Und wenn er blau ist, bedeutet das, dass du sie sofort anrufen solltest
And ask her out because she'll most likely agree
Und sie nach einem Date fragen, weil sie höchstwahrscheinlich zustimmen wird
And when it's green it simply means that she is really stressed
Und wenn er grün ist, bedeutet das einfach, dass sie wirklich gestresst ist
And when it's clear it means she's completely emotionless
Und wenn er klar ist, bedeutet das, dass sie völlig emotionslos ist
And that's all right, I must confess
Und das ist in Ordnung, muss ich gestehen
We all know the girls that I am talking about
Wir alle kennen die Mädchen, von denen ich spreche
She likes you Wednesday, but now it's Friday
Sie mag dich am Mittwoch, aber jetzt ist es Freitag
And she has to wash her hair
Und sie muss sich die Haare waschen
And it just figures that we'll never figure them out
Und es ist klar, dass wir sie nie durchschauen werden
Well, first she's Jekyll and then she's Hyde...
Nun, zuerst ist sie Jekyll und dann ist sie Hyde...
At least she makes a lovely pair
Wenigstens gibt sie ein schönes Paar ab
Mood ring, oh mood ring
Stimmungsring, oh Stimmungsring
Oh tell me will you bring the key
Oh sag mir, bringst du den Schlüssel
To unlock this mystery?
Um dieses Geheimnis zu lüften?
Of girls and their emotions
Von Mädchen und ihren Emotionen
Play it back in slow motion
Spiel es in Zeitlupe ab
So I may understand
Damit ich es verstehen kann
The complex infrastructure
Die komplexe Infrastruktur
Known as the female mind
Bekannt als der weibliche Verstand





Writer(s): Matt Thiessen


Attention! Feel free to leave feedback.