Lyrics and translation Relient K - Motorcycle Drive By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motorcycle Drive By
Проезжающая мимо на мотоцикле
Summertime
and
the
wind
is
blowing
outside
Лето,
и
ветер
дует
на
улице
in
lower
Chelsea
в
нижнем
Челси
and
I
don't
know
what
I
am
doing
in
the
city
и
я
не
знаю,
что
я
делаю
в
городе
the
sun
is
always
in
my
eye
солнце
постоянно
светит
мне
в
глаза
it
crashes
through
the
windows
оно
пробивается
сквозь
окна
and
I'm
sleeping
on
the
couch
и
я
сплю
на
диване
when
I
came
to
visit
you
когда
я
приехал
навестить
тебя
thats
when
I
knew
that
I
can
never
have
you
тогда
я
понял,
что
никогда
не
смогу
быть
с
тобой
I
knew
that
before
you
did
я
знал
это
раньше
тебя
still
I'm
the
one
whose
stupid
все
равно
я
тот,
кто
глуп
and
there's
this
burning
и
это
жжение
like
there's
always
been
как
всегда
было
i've
never
been
so
alone
я
никогда
не
был
так
одинок
never
been
so
alive
никогда
не
был
так
жив
visions
of
you
on
a
motorcycle
drive
by
видения
тебя,
проезжающей
мимо
на
мотоцикле
the
cigarette
ash
flies
in
your
eyes
пепел
от
сигареты
летит
тебе
в
глаза
and
you
don't
mind
и
тебе
все
равно
and
say
the
world,
it
doesn't
fit
with
you
и
говоришь,
что
мир
тебе
не
подходит
i
don't
believe
you,
you're
so
serene
я
не
верю
тебе,
ты
такая
безмятежная
careening
through
the
universe,
your
axis
on
a
tilt
мчишься
сквозь
вселенную,
твоя
ось
наклонена
you're
guiltless
and
free
ты
безвинна
и
свободна
i
hope
you
take
a
piece
of
me
with
you
я
надеюсь,
ты
возьмешь
частичку
меня
с
собой
and
there's
things
i'd
like
to
do
и
есть
вещи,
которые
я
хотел
бы
сделать
but
you
don't
believe
in
но
ты
не
веришь
в
i
would
like
to
build
something
я
хотел
бы
что-то
построить
but
you'll
never
see
it
happen
но
ты
никогда
этого
не
увидишь
and
there's
this
burning
и
это
жжение
like
there's
always
been
как
всегда
было
i've
never
been
so
alone
я
никогда
не
был
так
одинок
and
I've,
I've
never
been
so
alive
и
я,
я
никогда
не
был
так
жив
and
there's
this
burning
и
это
жжение
and
there's
this
burning
и
это
жжение
yeah,
yeah,
yeah
да,
да,
да
whistle
I
wanna
know
свист,
я
хочу
знать
New
York
City's
evil
Нью-Йорк
зол
the
surface
is
everything
поверхность
- это
все
but
I
could
never
do
that
но
я
никогда
не
смог
бы
так
поступить
someone
would
see
through
that
кто-нибудь
бы
это
понял
and
this
is
the
last
time
и
это
последний
раз
we'll
be
friends
again
когда
мы
снова
будем
друзьями
and
I'll
get
over
you
и
я
забуду
тебя
you'll
wonder
who
I
am
ты
будешь
гадать,
кто
я
and
there's
this
burning
и
это
жжение
just
like
there's
always
been
как
всегда
было
i've
never
been
so
alone
я
никогда
не
был
так
одинок
and
I've,
and
I've
и
я,
и
я
i've
never
been
so
alive
я
никогда
не
был
так
жив
i
go
home
to
the
coast,
it
starts
to
rain
я
возвращаюсь
домой
к
побережью,
начинается
дождь
I
paddle
out
on
the
water
alone
я
один
плыву
по
воде
taste
the
sollen,
taste
the
pain
чувствую
соленый
вкус,
чувствую
боль
and
not
thinking
of
you
again
и
больше
не
думаю
о
тебе
summer
dies
and
swells
rise
лето
умирает,
и
волны
поднимаются
the
sun
goes
down
in
my
eyes
солнце
садится,
и
светит
мне
в
глаза
see
this
rolling
wave
вижу
эту
накатывающую
волну
darkly
coming
to
take
me
home
темную,
которая
заберет
меня
домой
and
I've
never
been
so
alone
и
я
никогда
не
был
так
одинок
and
I've,
never
been
so
alive
и
я
никогда
не
был
так
жив
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Douglas Jenkins
Attention! Feel free to leave feedback.