Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runnin’ - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
Runnin’ - Live im The Ritz, Raleigh, NC - 29.10.16
We
did
put
out
an
album,
uh,
this
summer
Wir
haben
ein
Album
rausgebracht,
äh,
diesen
Sommer
It's
called
*Air
for
Free*
Es
heißt
*Air
for
Free*
We're
gonna
play,
uh,
a
few,
a
few
from
that
Wir
werden,
äh,
ein
paar,
ein
paar
davon
spielen
Uh,
this
next
one
is
one
of
them
Äh,
dieser
nächste
ist
einer
davon
This
song
is
called
"Runnin'"
Dieses
Lied
heißt
„Runnin‘“
Hope
you
like
it
Hoffe,
es
gefällt
euch
Time
to
tie
myself
down
to
the
train
track
Zeit,
mich
ans
Bahngleis
zu
fesseln
Gonna
relax
and
try
to
explain
that
I
Werde
mich
entspannen
und
versuchen
zu
erklären,
dass
ich
rarely
feel
alive
unless
I'm
running
for
my
life
mich
selten
lebendig
fühle,
außer
wenn
ich
um
mein
Leben
renne
'Cause
I'm
over
monsters
under
the
bed
Denn
ich
bin
über
Monster
unter
dem
Bett
hinweg
But
I've
got
suspicion
in
my
head
Aber
ich
habe
einen
Verdacht
in
meinem
Kopf
That
I've
got
the
cure
but
I'm
not
so
sure
that
I've
got
the
cure
Dass
ich
das
Heilmittel
habe,
aber
ich
bin
nicht
so
sicher,
dass
ich
das
Heilmittel
habe
So
when
I
hеar
that
whistle
blow
(Ooh,
ooh)
Also,
wenn
ich
diese
Pfeife
blasen
höre
(Ooh,
ooh)
That's
when
I
know
it's
time
to
go
Dann
weiß
ich,
es
ist
Zeit
zu
gehen
All
I
can
do
is
run
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
rennen
All
I
can
do
is
run
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
rennen
All
I
can
do
is
run
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
rennen
Somеone
tell
me
where
to
Jemand
sag
mir,
wohin
Someone
tell
me
what
from
Jemand
sag
mir,
wovor
All
I
can
do
is
run
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
rennen
Time
to
tie
myself
down
to
the
train
track
Zeit,
mich
ans
Bahngleis
zu
fesseln
Gonna
relax
and
try
to
explain
that
I
Werde
mich
entspannen
und
versuchen
zu
erklären,
dass
ich
rarely
feel
alive
unless
I'm
running
for
my
life
mich
selten
lebendig
fühle,
außer
wenn
ich
um
mein
Leben
renne
'Cause
I'm
over
monsters
under
the
bed
Denn
ich
bin
über
Monster
unter
dem
Bett
hinweg
But
I've
got
suspicion
in
my
head
Aber
ich
habe
einen
Verdacht
in
meinem
Kopf
That
I've
got
the
cure,
but
I'm
not
so
sure
that
I've
got
the
cure
Dass
ich
das
Heilmittel
habe,
aber
ich
bin
nicht
so
sicher,
dass
ich
das
Heilmittel
habe
I
can
remember
the
days
in
my
life
Ich
kann
mich
an
die
Tage
in
meinem
Leben
erinnern
When
my
future
looked
bright
Als
meine
Zukunft
strahlend
aussah
Back
before
mom
had
died
Damals,
bevor
Mama
gestorben
war
Before
I
heard
dad
coughing
up
blood
in
his
room
Bevor
ich
Papa
in
seinem
Zimmer
Blut
husten
hörte
And
the
doctor
said
"Son,
he'll
be
joining
her
soon"
Und
der
Arzt
sagte:
„Sohn,
er
wird
bald
bei
ihr
sein“
And
then
everything
changed
Und
dann
änderte
sich
alles
What
was
bright
turned
to
bleak
Was
strahlend
war,
wurde
düster
'Cause
everyone
seemed
to
get
sick,
'cept
for
me
Denn
jeder
schien
krank
zu
werden,
außer
mir
And
my
dad's
final
cough,
they
carted
me
off
Und
nach
Papas
letztem
Husten,
karrten
sie
mich
weg
They
stuck
me
in
hell
and
they
gave
me
a
cross
Sie
steckten
mich
in
die
Hölle
und
gaben
mir
ein
Kreuz
And
said
"Son,
the
church
is
all
you've
got
now,
got
now,
son
Und
sagten:
„Sohn,
die
Kirche
ist
alles,
was
du
jetzt
hast,
jetzt
hast,
Sohn
So
give
your
life
to
God
now,
God
Also
gib
dein
Leben
jetzt
Gott,
Gott
My
son,
I
know
you're
scared,
I
know
you're
young
Mein
Sohn,
ich
weiß,
du
hast
Angst,
ich
weiß,
du
bist
jung
So
say
your
prayers
tonight
Also
sprich
heute
Abend
deine
Gebete
'Cause
nobody's
gonna
come
Denn
niemand
wird
kommen
'Cause
no
one
loves
an
orphan"
Denn
niemand
liebt
einen
Waisen“
I
got
an
old
wooden
village
house
Ich
habe
ein
altes
hölzernes
Dorfhaus
And
almost
every
day
I'm
running
'round
the
block
Und
fast
jeden
Tag
renne
ich
um
den
Block
I
got
anything
anybody
could
ever
want,
yeah
it's
true
Ich
habe
alles,
was
irgendjemand
jemals
wollen
könnte,
ja,
das
stimmt
Maybe
the
cold
made
me
move
down
south
Vielleicht
hat
die
Kälte
mich
dazu
gebracht,
nach
Süden
zu
ziehen
And
I
forgot
to
wind
the
grandfather
clock
Und
ich
habe
vergessen,
die
Standuhr
aufzuziehen
I
got
anything
anybody
could
ever
want
Ich
habe
alles,
was
irgendjemand
jemals
wollen
könnte
So
I'm
spending
my
time
all
on
you
Also
verbringe
ich
meine
ganze
Zeit
mit
dir
I'm
putting
myself
in
your
shoes
Ich
versetze
mich
in
deine
Lage
I'm
putting
myself
in
your
shoes
Ich
versetze
mich
in
deine
Lage
I'm
putting
myself
in
your
shoes
Ich
versetze
mich
in
deine
Lage
I'm
putting
myself
in
your
shoes,
yeah
Ich
versetze
mich
in
deine
Lage,
yeah
And
I
keep
on
running,
running,
running,
running,
Und
ich
renne
weiter,
renne,
renne,
renne,
running,
running,
running
on
home
to
you,
yeah
yeah
yeah
renne,
renne,
renne
heim
zu
dir,
yeah
yeah
yeah
I
got
an
old
wooden
village
house
Ich
habe
ein
altes
hölzernes
Dorfhaus
And
almost
every
day
I'm
running
'round
the
block
Und
fast
jeden
Tag
renne
ich
um
den
Block
I
got
anything
anybody
could
ever
want,
yeah
it's
true
Ich
habe
alles,
was
irgendjemand
jemals
wollen
könnte,
ja,
das
stimmt
Maybe
the
cold
made
me
move
down
south
Vielleicht
hat
die
Kälte
mich
dazu
gebracht,
nach
Süden
zu
ziehen
And
I
forgot
to
wind
the
grandfather
clock
Und
ich
habe
vergessen,
die
Standuhr
aufzuziehen
I
got
anything
anybody
could
ever
want
Ich
habe
alles,
was
irgendjemand
jemals
wollen
könnte
So
I'm
spending
my
time
all
on
you
Also
verbringe
ich
meine
ganze
Zeit
mit
dir
I'm
putting
myself
in
your
shoes
Ich
versetze
mich
in
deine
Lage
I'm
putting
my
hell
to
good
use
Ich
nutze
meine
Hölle
sinnvoll
I'm
putting
myself
in
your
shoes,
yeah
Ich
versetze
mich
in
deine
Lage,
yeah
And
I
keep
on
running,
running,
running,
running,
Und
ich
renne
weiter,
renne,
renne,
renne,
running,
running,
running
on
home
to
you,
yeah
yeah
renne,
renne,
renne
heim
zu
dir,
yeah
yeah
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Renne,
renne,
renne,
renne,
renne,
renne
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Renne,
renne,
renne,
renne,
renne,
renne
Running,
running,
running,
running,
Renne,
renne,
renne,
renne,
running,
running,
running
on
home
to
you
renne,
renne,
renne
heim
zu
dir
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Renne,
renne,
renne,
renne,
renne,
renne
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Renne,
renne,
renne,
renne,
renne,
renne
Running,
running,
running,
running,
running,
running
Renne,
renne,
renne,
renne,
renne,
renne
Putting
myself
in
your
shoes
Versetze
mich
in
deine
Lage
I'm
putting
my
hell
to
good
use
Ich
nutze
meine
Hölle
sinnvoll
I'm
putting
myself
in
your
shoes,
yeah
Ich
versetze
mich
in
deine
Lage,
yeah
And
I
keep
on
running,
running,
running,
Und
ich
renne
weiter,
renne,
renne,
running,
running,
running,
running
on
home
to
you
renne,
renne,
renne,
renne
heim
zu
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Gardner
Album
Live
date of release
24-04-2020
1
Deathbed - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
2
Forget and Not Slow Down - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
3
The One I’m Waiting For - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
4
I Don’t Need a Soul - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
5
There Was No Thief - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
6
Be My Escape - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
7
Bummin’ - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
8
Don’t Blink - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
9
High of 75 - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
10
Runnin’ - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
11
Sahara - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
12
Air for Free - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
13
Mrs. Hippopotamuses - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
14
Mood Rings - Live at The Ritz, Raleigh, NC - 10/29/16
15
Who I Am Hates Who I’ve Been - Live at Rocketown, Nashville, TN - 10/11/09
Attention! Feel free to leave feedback.