Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Get
up,
get
up,
get
up,
get
up
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Guerrero, Eduardo Morrell
Album
Diablo
date of release
09-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.