Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momma
told
me
you
a
problem
Mama
sagte
mir,
du
bist
ein
Problem
You
create
nothing
but
problems
Du
verursachst
nichts
als
Probleme
I
swear
that
I
try
to
solve
them
Ich
schwöre,
ich
versuche
sie
zu
lösen
I
even
try
to
evolve
them
Ich
versuche
sogar,
sie
weiterzuentwickeln
Did
everything
in
my
will
Habe
alles
in
meiner
Macht
Stehende
getan
Your
love
is
like
taking
a
pill
Deine
Liebe
ist
wie
eine
Pille
zu
nehmen
But
understand
that
is
the
thrill
Aber
verstehe,
dass
das
der
Nervenkitzel
ist
Yeah
love
addiction
kills
Ja,
Liebessucht
tötet
Did
everything
that
I
could
I
check
up
on
you
like
everything
good
Habe
alles
getan,
was
ich
konnte,
ich
habe
nach
dir
gesehen,
ob
alles
gut
ist
Only
guys
you
like
is
the
ones
from
the
hood
Die
einzigen
Typen,
die
du
magst,
sind
die
aus
der
Gegend
You
deserve
better
I
know
that
you
should
Du
verdienst
etwas
Besseres,
ich
weiß,
dass
du
das
solltest
I
know
that
you
could
Ich
weiß,
dass
du
könntest
But
you
just
like
fucking
around
Aber
du
spielst
einfach
gerne
herum
Playing
wit
feelings
like
I
came
without
them
Spielst
mit
Gefühlen,
als
ob
ich
ohne
sie
gekommen
wäre
He
said
he
love
you
but
I
know
you
doubt
him
Er
sagte,
er
liebt
dich,
aber
ich
weiß,
du
zweifelst
an
ihm
In
the
back
of
your
head
you
can't
live
without
him
Im
Hinterkopf
kannst
du
nicht
ohne
ihn
leben
In
the
back
of
your
head
you
can't
live
without
him
Im
Hinterkopf
kannst
du
nicht
ohne
ihn
leben
I
fuss
every
night
that
you
even
found
him
Ich
ärgere
mich
jede
Nacht,
dass
du
ihn
überhaupt
gefunden
hast
You
acting
real
dumb
which
makes
you
dumbfounded
Du
tust
richtig
dumm,
was
dich
verblüfft
macht
They
say
read
between
the
lines
but
I
swear
you
just
read
right
around
them
Sie
sagen,
lies
zwischen
den
Zeilen,
aber
ich
schwöre,
du
liest
einfach
um
sie
herum
I
believe
in
love
scars
Ich
glaube
an
Liebesnarben
That
shit
hit
so
hard
Das
Zeug
trifft
so
hart
My
life
is
so
scared
Mein
Leben
ist
so
vernarbt
With
dealing
with
love
scars
Im
Umgang
mit
Liebesnarben
I
believe
in
love
scars
Ich
glaube
an
Liebesnarben
That
shit
hit
so
hard
Das
Zeug
trifft
so
hart
My
life
is
so
scared
Mein
Leben
ist
so
vernarbt
With
dealing
with
love
scars
Im
Umgang
mit
Liebesnarben
I
swear
you
don't
pay
attention
Ich
schwöre,
du
passt
nicht
auf
This
could've
been
easily
prevented
Das
hätte
leicht
verhindert
werden
können
You
don't
pay
attention
Du
passt
nicht
auf
You
must
be
deaf
cause
you
don't
listen
Du
musst
taub
sein,
weil
du
nicht
zuhörst
Your
shoes
must
be
tied
together
cause
you
constantly
tripping
Deine
Schuhe
müssen
zusammengebunden
sein,
weil
du
ständig
stolperst
I'm
shooting
my
shot
but
keep
missing
Ich
versuche
mein
Glück,
aber
treffe
immer
daneben
You
acting
distant
I
can
tell
cause
of
the
distance
Du
verhältst
dich
distanziert,
ich
merke
das
an
der
Distanz
You
Put
me
in
the
worst
position
in
competition
I
don't
think
this
is
worth
fixing
Du
bringst
mich
in
die
schlechteste
Position,
in
Konkurrenz,
ich
glaube
nicht,
dass
es
sich
lohnt,
das
zu
reparieren
I
don't
think
this
is
worth
fixing
Ich
glaube
nicht,
dass
es
sich
lohnt,
das
zu
reparieren
I
don't
think
this
is
worth
fixing
Ich
glaube
nicht,
dass
es
sich
lohnt,
das
zu
reparieren
Yeah
I
don't
think
this
is
worth
fixing
Ja,
ich
glaube
nicht,
dass
es
sich
lohnt,
das
zu
reparieren
This
more
than
a
hobby
Das
ist
mehr
als
ein
Hobby
I
believe
in
love
scars
Ich
glaube
an
Liebesnarben
That
shit
hit
so
hard
Das
Zeug
trifft
so
hart
My
life
is
so
scared
Mein
Leben
ist
so
vernarbt
With
dealing
with
love
scars
Im
Umgang
mit
Liebesnarben
I
believe
in
love
scars
Ich
glaube
an
Liebesnarben
That
shit
hit
so
hard
Das
Zeug
trifft
so
hart
My
life
is
so
scared
Mein
Leben
ist
so
vernarbt
With
dealing
with
love
scars
Im
Umgang
mit
Liebesnarben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terrell Williams
Attention! Feel free to leave feedback.