Rels B - 1000 Millones - translation of the lyrics into German

1000 Millones - Rels Btranslation in German




1000 Millones
1000 Millionen
Probé 1000 millones de maneras de estar sin ti
Ich habe 1000 Millionen Wege ausprobiert, ohne dich zu sein
Y ninguna me vale
Und keiner davon funktioniert für mich
Qué daría yo por besarte en la noche antes de dormir
Was würde ich dafür geben, dich nachts vor dem Schlafengehen zu küssen
Te hablaría de mis planes
Ich würde dir von meinen Plänen erzählen
Lo siento, pero no puedo tapar el sol con un dedo
Es tut mir leid, aber ich kann die Sonne nicht mit einem Finger verdecken
Bebé, de verdad, lo intento
Baby, wirklich, ich versuche es
La carita de esta niña es muy linda
Das Gesichtchen dieses Mädchens ist sehr hübsch
Pero es que ella no es como tu por dentro
Aber sie ist innerlich einfach nicht wie du
Ay amor
Ach, meine Liebe
Vuelve a mi
Komm zu mir zurück
Pa que yo vuelva a vivir contento
Damit ich wieder glücklich leben kann
Sigo estando en el lugar de siempre esperando a que llegue el momento
Ich bin immer noch am selben Ort und warte darauf, dass der Moment kommt
Y tu por ahí
Und du bist da draußen
Las cosas no me salen igual si no estás
Die Dinge laufen nicht genauso gut, wenn du nicht da bist
Mi amor
Meine Liebe
Qué decir
Was soll ich sagen
Si yo te vi por mi viviendo un sueño que era de los dos
Wo ich doch sah, wie du für mich einen Traum lebtest, der uns beiden gehörte
Como así
Wie kann das sein
Al menos tu pareces tan feliz
Wenigstens scheinst du so glücklich zu sein
Y aunque yo lo intento
Und obwohl ich es versuche
El hombre a veces se olvida más lento bebé
Ein Mann vergisst manchmal langsamer, Baby
Abro los ojos y no estás aquí
Ich öffne die Augen und du bist nicht hier
Puede ser ya haya alguien más
Vielleicht gibt es schon jemand anderen
Que te lleva a tu puerta
Der dich zu deiner Tür bringt
Y te acaricia mientras maneja
Und dich streichelt, während er fährt
No se
Ich weiß nicht
Yo quisiera volver a empezar
Ich würde gerne wieder von vorne anfangen
Para sentir lo que un día sentí
Um zu fühlen, was ich einst fühlte
Qué privilegio volver al momento en que te conocí
Welch ein Privileg, zu dem Moment zurückzukehren, als ich dich kennenlernte
Para sentir esas mariposas
Um diese Schmetterlinge zu fühlen
Que ahora están atrapadas en tela
Die jetzt in einem Netz gefangen sind
Ya no tienen alas ya no vuelan
Sie haben keine Flügel mehr, sie fliegen nicht mehr
Cómo quisiera volver al momento
Wie gerne würde ich zu dem Moment zurückkehren
Donde todo era color de rosa
Wo alles rosarot war
Ir a tu casa a la hora que fuera
Zu jeder beliebigen Zeit zu dir nach Hause zu gehen
Ahora como un perro estoy afuera
Jetzt stehe ich draußen wie ein Hund
Esperando pa que alguien me acoja
Wartend darauf, dass mich jemand aufnimmt
Probé 1000 millones de maneras de estar sin ti
Ich habe 1000 Millionen Wege ausprobiert, ohne dich zu sein
Y ninguna me vale
Und keiner davon funktioniert für mich
Qué daría yo por besarte en la noche antes de dormir
Was würde ich dafür geben, dich nachts vor dem Schlafengehen zu küssen
Te hablaría de mis planes
Ich würde dir von meinen Plänen erzählen
Lo siento, pero no puedo tapar el sol con un dedo
Es tut mir leid, aber ich kann die Sonne nicht mit einem Finger verdecken
Bebé, de verdad, lo intento
Baby, wirklich, ich versuche es
La carita de esta niña es muy linda
Das Gesichtchen dieses Mädchens ist sehr hübsch
Pero es que ella no es como tu por dentro
Aber sie ist innerlich einfach nicht wie du
Ay amor
Ach, meine Liebe
Vuelve a mi
Komm zu mir zurück
Pa que yo vuelva a vivir contento
Damit ich wieder glücklich leben kann
Sigo estando en el lugar de siempre esperando a que llegue el momento
Ich bin immer noch am selben Ort und warte darauf, dass der Moment kommt
Y tu por ahí
Und du bist da draußen
Las cosas no me salen igual si no estás
Die Dinge laufen nicht genauso gut, wenn du nicht da bist
Mi amor
Meine Liebe
Qué decir
Was soll ich sagen
Si yo te vi por mi viviendo un sueño que era de los dos
Wo ich doch sah, wie du für mich einen Traum lebtest, der uns beiden gehörte
Como así
Wie kann das sein
Al menos tu pareces tan feliz
Wenigstens scheinst du so glücklich zu sein
Y aunque yo lo intento
Und obwohl ich es versuche
El hombre a veces se olvida más lento bebé
Ein Mann vergisst manchmal langsamer, Baby





Writer(s): Daniel Heredia Vidal


Attention! Feel free to leave feedback.