Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000 Millones
1000 Millionen
Probé
1000
millones
de
maneras
de
estar
sin
ti
Ich
habe
1000
Millionen
Wege
ausprobiert,
ohne
dich
zu
sein
Y
ninguna
me
vale
Und
keiner
davon
funktioniert
für
mich
Qué
daría
yo
por
besarte
en
la
noche
antes
de
dormir
Was
würde
ich
dafür
geben,
dich
nachts
vor
dem
Schlafengehen
zu
küssen
Te
hablaría
de
mis
planes
Ich
würde
dir
von
meinen
Plänen
erzählen
Lo
siento,
pero
no
puedo
tapar
el
sol
con
un
dedo
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
kann
die
Sonne
nicht
mit
einem
Finger
verdecken
Bebé,
de
verdad,
lo
intento
Baby,
wirklich,
ich
versuche
es
La
carita
de
esta
niña
es
muy
linda
Das
Gesichtchen
dieses
Mädchens
ist
sehr
hübsch
Pero
es
que
ella
no
es
como
tu
por
dentro
Aber
sie
ist
innerlich
einfach
nicht
wie
du
Vuelve
a
mi
Komm
zu
mir
zurück
Pa
que
yo
vuelva
a
vivir
contento
Damit
ich
wieder
glücklich
leben
kann
Sigo
estando
en
el
lugar
de
siempre
esperando
a
que
llegue
el
momento
Ich
bin
immer
noch
am
selben
Ort
und
warte
darauf,
dass
der
Moment
kommt
Y
tu
por
ahí
Und
du
bist
da
draußen
Las
cosas
no
me
salen
igual
si
no
estás
Die
Dinge
laufen
nicht
genauso
gut,
wenn
du
nicht
da
bist
Qué
decir
Was
soll
ich
sagen
Si
yo
te
vi
por
mi
viviendo
un
sueño
que
era
de
los
dos
Wo
ich
doch
sah,
wie
du
für
mich
einen
Traum
lebtest,
der
uns
beiden
gehörte
Como
así
Wie
kann
das
sein
Al
menos
tu
pareces
tan
feliz
Wenigstens
scheinst
du
so
glücklich
zu
sein
Y
aunque
yo
lo
intento
Und
obwohl
ich
es
versuche
El
hombre
a
veces
se
olvida
más
lento
bebé
Ein
Mann
vergisst
manchmal
langsamer,
Baby
Abro
los
ojos
y
no
estás
aquí
Ich
öffne
die
Augen
und
du
bist
nicht
hier
Puede
ser
ya
haya
alguien
más
Vielleicht
gibt
es
schon
jemand
anderen
Que
te
lleva
a
tu
puerta
Der
dich
zu
deiner
Tür
bringt
Y
te
acaricia
mientras
maneja
Und
dich
streichelt,
während
er
fährt
Yo
quisiera
volver
a
empezar
Ich
würde
gerne
wieder
von
vorne
anfangen
Para
sentir
lo
que
un
día
sentí
Um
zu
fühlen,
was
ich
einst
fühlte
Qué
privilegio
volver
al
momento
en
que
te
conocí
Welch
ein
Privileg,
zu
dem
Moment
zurückzukehren,
als
ich
dich
kennenlernte
Para
sentir
esas
mariposas
Um
diese
Schmetterlinge
zu
fühlen
Que
ahora
están
atrapadas
en
tela
Die
jetzt
in
einem
Netz
gefangen
sind
Ya
no
tienen
alas
ya
no
vuelan
Sie
haben
keine
Flügel
mehr,
sie
fliegen
nicht
mehr
Cómo
quisiera
volver
al
momento
Wie
gerne
würde
ich
zu
dem
Moment
zurückkehren
Donde
todo
era
color
de
rosa
Wo
alles
rosarot
war
Ir
a
tu
casa
a
la
hora
que
fuera
Zu
jeder
beliebigen
Zeit
zu
dir
nach
Hause
zu
gehen
Ahora
como
un
perro
estoy
afuera
Jetzt
stehe
ich
draußen
wie
ein
Hund
Esperando
pa
que
alguien
me
acoja
Wartend
darauf,
dass
mich
jemand
aufnimmt
Probé
1000
millones
de
maneras
de
estar
sin
ti
Ich
habe
1000
Millionen
Wege
ausprobiert,
ohne
dich
zu
sein
Y
ninguna
me
vale
Und
keiner
davon
funktioniert
für
mich
Qué
daría
yo
por
besarte
en
la
noche
antes
de
dormir
Was
würde
ich
dafür
geben,
dich
nachts
vor
dem
Schlafengehen
zu
küssen
Te
hablaría
de
mis
planes
Ich
würde
dir
von
meinen
Plänen
erzählen
Lo
siento,
pero
no
puedo
tapar
el
sol
con
un
dedo
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
kann
die
Sonne
nicht
mit
einem
Finger
verdecken
Bebé,
de
verdad,
lo
intento
Baby,
wirklich,
ich
versuche
es
La
carita
de
esta
niña
es
muy
linda
Das
Gesichtchen
dieses
Mädchens
ist
sehr
hübsch
Pero
es
que
ella
no
es
como
tu
por
dentro
Aber
sie
ist
innerlich
einfach
nicht
wie
du
Vuelve
a
mi
Komm
zu
mir
zurück
Pa
que
yo
vuelva
a
vivir
contento
Damit
ich
wieder
glücklich
leben
kann
Sigo
estando
en
el
lugar
de
siempre
esperando
a
que
llegue
el
momento
Ich
bin
immer
noch
am
selben
Ort
und
warte
darauf,
dass
der
Moment
kommt
Y
tu
por
ahí
Und
du
bist
da
draußen
Las
cosas
no
me
salen
igual
si
no
estás
Die
Dinge
laufen
nicht
genauso
gut,
wenn
du
nicht
da
bist
Qué
decir
Was
soll
ich
sagen
Si
yo
te
vi
por
mi
viviendo
un
sueño
que
era
de
los
dos
Wo
ich
doch
sah,
wie
du
für
mich
einen
Traum
lebtest,
der
uns
beiden
gehörte
Como
así
Wie
kann
das
sein
Al
menos
tu
pareces
tan
feliz
Wenigstens
scheinst
du
so
glücklich
zu
sein
Y
aunque
yo
lo
intento
Und
obwohl
ich
es
versuche
El
hombre
a
veces
se
olvida
más
lento
bebé
Ein
Mann
vergisst
manchmal
langsamer,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Heredia Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.