Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1000 Millones
1000 Миллионов
Probé
1000
millones
de
maneras
de
estar
sin
ti
Я
испробовал
1000
миллионов
способов
быть
без
тебя
Y
ninguna
me
vale
И
ни
один
мне
не
подходит
Qué
daría
yo
por
besarte
en
la
noche
antes
de
dormir
Что
бы
я
дал,
чтобы
поцеловать
тебя
ночью
перед
сном
Te
hablaría
de
mis
planes
Я
бы
рассказал
тебе
о
своих
планах
Lo
siento,
pero
no
puedo
tapar
el
sol
con
un
dedo
Прости,
но
я
не
могу
отрицать
очевидное
Bebé,
de
verdad,
lo
intento
Малышка,
правда,
я
пытаюсь
La
carita
de
esta
niña
es
muy
linda
Личико
этой
девушки
очень
милое
Pero
es
que
ella
no
es
como
tu
por
dentro
Но
внутри
она
не
такая,
как
ты
Vuelve
a
mi
Вернись
ко
мне
Pa
que
yo
vuelva
a
vivir
contento
Чтобы
я
снова
смог
жить
счастливо
Sigo
estando
en
el
lugar
de
siempre
esperando
a
que
llegue
el
momento
Я
всё
ещё
на
том
же
месте,
жду,
когда
настанет
момент
Y
tu
por
ahí
А
ты
где-то
там
Las
cosas
no
me
salen
igual
si
no
estás
У
меня
ничего
не
получается
так
же,
если
тебя
нет
Si
yo
te
vi
por
mi
viviendo
un
sueño
que
era
de
los
dos
Если
я
видел,
как
ты
ради
меня
жила
мечтой,
которая
была
нашей
общей
Al
menos
tu
pareces
tan
feliz
По
крайней
мере,
ты
кажешься
такой
счастливой
Y
aunque
yo
lo
intento
И
хотя
я
пытаюсь
El
hombre
a
veces
se
olvida
más
lento
bebé
Мужчина
иногда
забывает
медленнее,
малышка
Abro
los
ojos
y
no
estás
aquí
Я
открываю
глаза,
а
тебя
здесь
нет
Puede
ser
ya
haya
alguien
más
Может
быть,
уже
есть
кто-то
другой
Que
te
lleva
a
tu
puerta
Кто
провожает
тебя
до
двери
Y
te
acaricia
mientras
maneja
И
гладит
тебя,
пока
ведет
машину
Yo
quisiera
volver
a
empezar
Я
хотел
бы
начать
всё
сначала
Para
sentir
lo
que
un
día
sentí
Чтобы
почувствовать
то,
что
однажды
чувствовал
Qué
privilegio
volver
al
momento
en
que
te
conocí
Какая
привилегия
- вернуться
в
тот
момент,
когда
я
встретил
тебя
Para
sentir
esas
mariposas
Чтобы
почувствовать
тех
бабочек
Que
ahora
están
atrapadas
en
tela
Которые
теперь
запутались
в
ткани
Ya
no
tienen
alas
ya
no
vuelan
У
них
больше
нет
крыльев,
они
больше
не
летают
Cómo
quisiera
volver
al
momento
Как
бы
я
хотел
вернуться
в
тот
момент
Donde
todo
era
color
de
rosa
Где
всё
было
в
розовом
цвете
Ir
a
tu
casa
a
la
hora
que
fuera
Приходить
к
тебе
домой
в
любое
время
Ahora
como
un
perro
estoy
afuera
Теперь
я
как
пёс
снаружи
Esperando
pa
que
alguien
me
acoja
Жду,
чтобы
кто-нибудь
меня
приютил
Probé
1000
millones
de
maneras
de
estar
sin
ti
Я
испробовал
1000
миллионов
способов
быть
без
тебя
Y
ninguna
me
vale
И
ни
один
мне
не
подходит
Qué
daría
yo
por
besarte
en
la
noche
antes
de
dormir
Что
бы
я
дал,
чтобы
поцеловать
тебя
ночью
перед
сном
Te
hablaría
de
mis
planes
Я
бы
рассказал
тебе
о
своих
планах
Lo
siento,
pero
no
puedo
tapar
el
sol
con
un
dedo
Прости,
но
я
не
могу
отрицать
очевидное
Bebé,
de
verdad,
lo
intento
Малышка,
правда,
я
пытаюсь
La
carita
de
esta
niña
es
muy
linda
Личико
этой
девушки
очень
милое
Pero
es
que
ella
no
es
como
tu
por
dentro
Но
внутри
она
не
такая,
как
ты
Vuelve
a
mi
Вернись
ко
мне
Pa
que
yo
vuelva
a
vivir
contento
Чтобы
я
снова
смог
жить
счастливо
Sigo
estando
en
el
lugar
de
siempre
esperando
a
que
llegue
el
momento
Я
всё
ещё
на
том
же
месте,
жду,
когда
настанет
момент
Y
tu
por
ahí
А
ты
где-то
там
Las
cosas
no
me
salen
igual
si
no
estás
У
меня
ничего
не
получается
так
же,
если
тебя
нет
Si
yo
te
vi
por
mi
viviendo
un
sueño
que
era
de
los
dos
Если
я
видел,
как
ты
ради
меня
жила
мечтой,
которая
была
нашей
общей
Al
menos
tu
pareces
tan
feliz
По
крайней
мере,
ты
кажешься
такой
счастливой
Y
aunque
yo
lo
intento
И
хотя
я
пытаюсь
El
hombre
a
veces
se
olvida
más
lento
bebé
Мужчина
иногда
забывает
медленнее,
малышка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Heredia Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.