Lyrics and translation Remedios Amaya - El Zarandeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
paso
por
tu
puerta
Когда
прохожу
мимо
твоей
двери
Me
he
echo
pa'
adelante,
me
cojo
el
pelo
Выпрямляюсь
и
поправляю
волосы,
Pa'
que
veas
mi
cara
guapa
Чтобы
ты
увидел
моё
красивое
лицо.
Me
zarandeo,
yo
me
zarandeo
Я
покачиваюсь,
я
покачиваюсь,
Y
el
aire
de
tu
ventana
И
ветер
из
твоего
окна
Ya
me
conoce,
me
manda
besos
Уже
знает
меня,
шлёт
мне
поцелуи.
Levanta
la
mañana
va
llegando
el
nuevo
día
Поднимается
утро,
наступает
новый
день,
La
luz
entra
en
mi
alma
a
través
de
tu
mirada
Свет
проникает
в
мою
душу
сквозь
твой
взгляд.
Mi
corazón
se
une
al
sentirte
de
dos
colores
Моё
сердце
сливается
с
твоим,
становясь
разноцветным,
Y
aunque
me
lleve
el
viento
y
el
en
sol
pinto
tu
cara
И
даже
если
меня
унесёт
ветер,
я
на
солнышке
рисую
твой
портрет.
Te
llaman
las
estrellas
luz
de
oriente,
rosa
blanca
Звёзды
зовут
тебя
светом
востока,
белой
розой.
Comparo
tu
hermosura
con
la
nieve
y
con
el
agua
Я
сравниваю
твою
красоту
со
снегом
и
с
водой.
Pintas
en
mi
vida
todo
aquello
se
desata
Ты
рисуешь
в
моей
жизни,
и
всё
в
ней
меняется,
Ilusiones
y
sentimientos
de
la
noche
a
la
mañana
Иллюзии
и
чувства
от
ночи
до
утра.
Cuando
paso
por
tu
puerta
Когда
прохожу
мимо
твоей
двери
Me
he
echo
pa'
adelante,
me
cojo
el
pelo
Выпрямляюсь
и
поправляю
волосы,
Pa'
que
veas
mi
carilla
guapa
Чтобы
ты
увидел
моё
красивое
личико.
Me
zarandeo,
yo
me
zarandeo
Я
покачиваюсь,
я
покачиваюсь,
Y
el
aire
de
tu
ventana
И
ветер
из
твоего
окна
Ya
me
conoce,
me
manda
besos
Уже
знает
меня,
шлёт
мне
поцелуи.
Cuando
paso
por
tu
puerta
Когда
прохожу
мимо
твоей
двери
Me
he
echo
pa'
adelante,
me
cojo
el
pelo
Выпрямляюсь
и
поправляю
волосы,
Pa'
que
veas
mi
cara
guapa
Чтобы
ты
увидел
моё
красивое
лицо.
Me
zarandeo,
yo
me
zarandeo
Я
покачиваюсь,
я
покачиваюсь,
Y
el
aire
de
tu
ventana
И
ветер
из
твоего
окна
Ya
me
conoce,
me
manda
besos
Уже
знает
меня,
шлёт
мне
поцелуи.
Si
me
faltas
un
instante
se
bloquean
mis
sentidos
Если
ты
пропадаешь
на
мгновение,
мои
чувства
замирают.
Si
noto
que
tu
no
estás
Если
я
чувствую,
что
тебя
нет,
Me
dirijo
a
un
laberinto
Я
попадаю
в
лабиринт,
Donde
la
ilusión
se
pierde
y
la
soledad
martirio
Где
теряются
иллюзии,
и
одиночество
становится
мукой.
Yo
no
quiero
separarme
de
ti
ni
un
solo
minuto
Я
не
хочу
расставаться
с
тобой
ни
на
минуту,
Y
añorarte
un
instante
a
mi
me
parece
un
siglo
И
тосковать
по
тебе
мгновение
кажется
мне
вечностью.
Cuando
paso
por
tu
puerta
Когда
прохожу
мимо
твоей
двери
Me
he
echo
pa'
adelante,
me
cojo
el
pelo
Выпрямляюсь
и
поправляю
волосы,
Pa'
que
veas
mi
cara
guapa
Чтобы
ты
увидел
моё
красивое
лицо.
Me
zarandeo,
yo
me
zarandeo
Я
покачиваюсь,
я
покачиваюсь,
Y
el
aire
de
tu
ventana
И
ветер
из
твоего
окна
Ya
me
conoce,
me
manda
besos
Уже
знает
меня,
шлёт
мне
поцелуи.
Cuando
paso
por
tu
puerta
Когда
прохожу
мимо
твоей
двери
Me
he
echo
pa'
adelante,
me
cojo
el
pelo
Выпрямляюсь
и
поправляю
волосы,
Pa'
que
veas
mi
cara
guapa
Чтобы
ты
увидел
моё
красивое
лицо.
Me
zarandeo,
yo
me
zarandeo
Я
покачиваюсь,
я
покачиваюсь,
Y
el
aire
de
tu
ventana
И
ветер
из
твоего
окна
Ya
me
conoce,
me
manda
besos
Уже
знает
меня,
шлёт
мне
поцелуи.
Cuando
paso
por
tu
puerta
Когда
прохожу
мимо
твоей
двери
Me
he
echo
pa'
adelante,
me
cojo
el
pelo
Выпрямляюсь
и
поправляю
волосы,
Pa'
que
veas
mi
cara
guapa
Чтобы
ты
увидел
моё
красивое
лицо.
Me
zarandeo,
yo
me
zarandeo
Я
покачиваюсь,
я
покачиваюсь,
Y
el
aire
de
tu
ventana
И
ветер
из
твоего
окна
Ya
me
conoce,
me
manda
besos
Уже
знает
меня,
шлёт
мне
поцелуи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Rodriguez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.