Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cure for This
Heilmittel dafür
Oh,
give
it
to
me
Oh,
gib
es
mir
Oh,
give
it
to
me
(I've
got
to
have
it)
Oh,
gib
es
mir
(Ich
muss
es
haben)
[Chorus:
Sweetleaf]
[Chorus:
Sweetleaf]
If
there's
a
cure
for
this,
baby
I
want
it,
want
it
Wenn
es
ein
Heilmittel
dagegen
gibt,
Baby,
ich
will
es,
will
es
If
there's
a
remedy,
baby
I
need
it,
got
to
have
it
Wenn
es
ein
Heilmittel
gibt,
Baby,
ich
brauche
es,
muss
es
haben
This
is
a
story
brought
before
me,
from
the
wise
and
the
old
Dies
ist
eine
Geschichte,
mir
vorgetragen
von
den
Weisen
und
Alten
Take
it
down
from
the
past,
before
ya
eyes
to
unfold
Nimm
sie
aus
der
Vergangenheit,
vor
deinen
Augen
entfaltet
Now
I
took
this,
crafted
it
and
made
it
the
mold
Jetzt
nahm
ich
sie,
formte
sie,
machte
sie
zur
Schablone
For
all
those
rainy
nights,
left
out
in
the
cold
Für
alle
regnerischen
Nächte,
draußen
in
der
Kälte
verlassen
Yeah,
the
rat
race,
movin'
at
a
nine-to-five
pace
Ja,
das
Rattenrennen,
läuft
im
Neun-bis-fünf-Takt
A
life
story
based
on
paper
chase
Eine
Lebensgeschichte
basierend
auf
Jagd
nach
Papier
What's
goin'
on?
Something's
wrong
in
the
world
that
we
live
Was
ist
los?
Etwas
stimmt
nicht
in
unserer
Welt
But
if
we
hold
on
long
enough
it
gotta
give
Doch
wenn
wir
lange
genug
durchhalten,
muss
sie
nachgeben
How
many
times
must
history
repeat
in
itself
Wie
oft
muss
Geschichte
sich
wiederholen
Face
defeat,
mankind,
be
beat
by
himself
Untergang
erfahren,
Menschheit,
von
sich
selbst
geschlagen
Generations
done
passed
son,
look
at
the
last
one
Generationen
sind
vergangen,
Söhnchen,
schau
auf
die
letzte
There's
no
more
legends
in
the
making,
ask
one
Es
entstehen
keine
Legenden
mehr,
frag
einen
Man,
money,
then
power,
sex,
rock
and
drugs
Mann,
Geld,
dann
Macht,
Sex,
Rock
und
Drogen
Economics,
politics
and
thugs
Wirtschaft,
Politik
und
Schläger
I
said,
man,
money
and
power,
sex,
rap
and
drugs
Ich
sagte,
Mann,
Geld
und
Macht,
Sex,
Rap
und
Drogen
Anxiety,
society
fucks
Angst,
die
Gesellschaft
bescheißt
I've
got
it
have
it
Ich
muss
es
haben
[Chorus:
x2]
[Chorus:
x2]
Unspoken
words
only
heard
from
behind
the
closed
door
Ungesprochene
Worte,
nur
hinter
verschlossener
Tür
gehört
Politicians
hide
themselves
away,
but
started
the
war
Politiker
verstecken
sich,
begannen
aber
den
Krieg
Watch
the
day
go
out
in
fight,
they
leave
that
up
to
the
poor
(Give
it
to
me)
Sieh
zu
wie
der
Tag
im
Kampf
vergeht,
das
überlassen
sie
den
Armen
(Gib
es
mir)
And
if
you
got
another
minute,
I
can
tell
you
some
more
Und
wenn
du
noch
'ne
Minute
hast,
kann
ich
mehr
erzählen
Hey
yo,
never
judge
a
book
by
it's
cover,
never
cheat
on
ya
lover
Hey
yo,
beurteil
niemals
ein
Buch
nach
dem
Einband,
betrüg
nie
deinen
Liebhaber
(Gib
es
mir)
Never
rob,
never
steal,
love
thy
brother
(Give
me
a
remedy)
Beraub
nie,
klaue
nie,
liebe
deinen
Bruder
(Gib
ein
Heilmittel)
Never
count
ya
money,
always
count
ya
blessings
(Yeah)
Zähl
nie
dein
Geld,
zähl
stets
deine
Segnungen
(Ja)
Never
say
never,
always
learn
ya
lessons
Sag
niemals
nie,
lern
stets
deine
Lektionen
In
the
land
once
filled
wit
mad
milk
and
honey
(give
it
to
me)
Im
Land
einst
voller
Milch
und
Honig
(Gib
es
mir)
What
a
man
wouldn't
do
just
for
the
taste
of
money
(Yay)
Was
würde
ein
Mann
nicht
tun
für
den
Geschmack
von
Geld
(Yay)
What
a
woman
wouldn't
do
for
the
touch
of
a
man
(Give
it
to
me)
Was
würde
eine
Frau
nicht
tun
für
eines
Mannes
Berührung
(Gib
es
mir)
It's
those
feelings
deep
inside
of
you,
you
don't
understand
Es
sind
diese
Gefühle
tief
in
dir,
die
du
nicht
verstehst
Lookin'
for
ya
self,
but
you
lost
from
within
Auf
der
Suche
nach
dir
selbst,
aber
innerlich
verloren
Forever
blinded
by
the
night,
like
Hollywood
glimpse
Ewig
geblendet
durch
die
Nacht,
wie
Hollywood-Blitze
Yo,
you
tempted
by
the
lust,
that's
the
ultimate
sin
Yo,
durch
Lust
versucht,
das
ist
die
Todsünde
Pealin'
back,
crawlin'
outta
ya
skin,
let
me
in
Schälend
zurück,
kriechend
aus
deiner
Haut,
lass
mich
hinein
I've
got
to
have
it
Ich
muss
es
haben
[Chorus:
x2]
[Chorus:
x2]
If
there's
a
cure
for
this
Wenn
es
ein
Heilmittel
dagegen
gibt
Let
me
inject
you,
Rx,
stress,
Remedy,
relief
elixir
Lass
mich
dich
injizieren,
Rx,
Stress,
Heilmittel,
Linderungs-Trank
If
there's
a
remedy,
give
it
to
me
Wenn
es
ein
Heilmittel
gibt,
gib
es
mir
Let
me
infect
you,
certified
cause
Lass
mich
dich
infizieren,
zertifizierter
Grund
And
effect
ya
mixer
Und
beeinfluss
dein
Gemisch
If
there's
a
cure
for
this,
give
it
to
me
Wenn
es
ein
Heilmittel
dagegen
gibt,
gib
es
mir
Just
give
a
Remedy,
if
there's
a
Remedy,
yeah
Gib
einfach
ein
Heilmittel,
wenn
es
ein
Heilmittel
gibt,
ja
I've
got
to
have
it
Ich
muss
es
haben
If
there's
a
cure
for
this,
baby
I
want
it
Wenn
es
ein
Heilmittel
dagegen
gibt,
Baby,
ich
will
es
Just
give
me
a
Remedy
Gib
mir
einfach
ein
Heilmittel
If
there's
a
Remedy,
baby
I
need
it
Wenn
es
ein
Heilmittel
gibt,
Baby,
ich
brauche
es
For
this,
come
on
now,
and
give
it
to
me
Dafür,
komm
schon,
gib
es
mir
I
need
it,
hey
hey,
oh,
give
it
to
me
Ich
brauche
es,
hey
hey,
oh,
gib
es
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Code:Red
date of release
14-06-2005
Attention! Feel free to leave feedback.