Remedy - Dilemma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Remedy - Dilemma




Ich frage mich seit Tagen was kann ich mir vielleicht doch erhoffen
Мне интересно в течение нескольких дней, что я могу надеяться
Habe mir wahrscheinlich vollkomm' aussichtlos den Kopf zerbrochen
Я, вероятно, полностью разбил голову
Alles läuft so langsam aus dem Ruder denn ich schaff es nicht
Все выходит из-под контроля так медленно, потому что я не справляюсь
Die Zeit sie zieht an mir vorbei ich bin gefang im Angesicht
Время она тянет мимо меня я пойман в лицо
Der Verzweiflung die mich plagt ich habe viel zu oft versagt
Отчаяние, которое преследует меня, я потерпел неудачу слишком часто
Die Narbe die mich immer noch an viel zu vielen Orten jagt
Шрам, который все еще преследует меня во многих местах
Ich zerbreche innerlich und jedes Bild in mein' Gedanken
Я ломаю внутренне, и каждый образ в моей' мысли
Zieht mich noch ein Stückchen mehr in die Welt von einem Kranken
Тянет меня еще немного в мир больной
Fühle langsam nichts mehr außer Taubheitsgefühle
Медленно не чувствуйте ничего, кроме онемения
Und merke wie sehr ich den Drang nach Auszeit verspüre
И заметьте, насколько я чувствую желание тайм-аута
Wie gelähmt sitz ich hier und ich sehne mich nach Besserung
Как парализованный, я сижу здесь, и я жажду улучшения
Alles war so wundervoll auf einmal kam die Dämmerung
Все было так чудесно, что сразу наступили сумерки
Ich bin zu schwach um mich
Я слишком слаб вокруг себя
Aus diesem Loch zu befreien
Освободиться из этой дыры
Mal wieder find ich mich an diesem Punkt
Снова я оказываюсь в этот момент
Und kann mir nur noch ein letztes Mal verzeihen
И может простить меня только в последний раз
Mal wieder Selbstmord auf Raten und kein Ende in Sicht
Снова самоубийство по догадкам и нет конца в поле зрения
Will mein Leben doch nur ändern ich verschwende es nicht
Просто хочу изменить свою жизнь я не трачу ее
Es ist mitten in der Nacht und ich hör auf mir einzureden
Это середина ночи, и я перестаю говорить
Das das alles einen Sinn hat, hab kein Bock in diesem Schein zu leben
Что все это имеет смысл, у меня нет козла, чтобы жить в этом сиянии
Eines hab ich mir geschworen das ist echt das letzte Mal
Одно я поклялся себе, что это действительно последний раз
Das mich and're Menschen brechen jedes Mal die selbe Qual
Это меня and're люди ломают одну и ту же агонию каждый раз
Neue Wunden kommen und die alten Narben reißen
Приходят новые раны и рвутся старые шрамы
Warum lasse ich mich immer wieder von falschen Sachen leiten
Почему я продолжаю руководствоваться неправильными вещами
Mein Kopf explodiert nach diesem Schlag ins Gesicht
Моя голова взрывается после этого удара в лицо
Langsam frage ich mich digga gab es denn nicht
Медленно я спрашиваю себя digga не было, потому что
All die Jahre schon genug Lektionen ich bin zu verletzlich
Все эти годы уже достаточно уроков я слишком уязвим
Habe mich zu lange einfach selber nicht genug geschätzt ich
Я слишком долго просто не ценил себя достаточно
Frag mich wie lang soll ich warten, während mich die Ängste plagen
Спросите меня, как долго я должен ждать, пока страхи преследуют меня
All die Zweifel, all die Fragen, lassen mich noch längst nicht schlafen
Все сомнения, все вопросы, все еще не дают мне спать
Doch ein neuer Monat ist vergangen und noch immer nichts geklärt
Но прошел новый месяц, и все еще ничего не прояснилось
Es macht mich wirklich wahnsinnig warum denk ich das ist es wert
Это действительно сводит меня с ума почему я думаю, что это того стоит
Ich bin zu schwach um mich
Я слишком слаб вокруг себя
Aus diesem Loch zu befreien
Освободиться из этой дыры
Mal wieder find ich mich an diesem Punkt
Снова я оказываюсь в этот момент
Und kann mir nur noch ein letztes Mal verzeihen
И может простить меня только в последний раз
Mal wieder find ich mich an diesem Punkt
Снова я оказываюсь в этот момент
Und kann mir nur noch ein letztes Mal verzeihen
И может простить меня только в последний раз





Writer(s): Adrian Clauß


Attention! Feel free to leave feedback.