Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Intro:
Remedy]
[Einleitung:
Remedy]
Flesh
of
my
flesh,
and
blood
of
my
blood
Fleisch
von
meinem
Fleisch
und
Blut
von
meinem
Blut
From
the
Earth's
soil
to
the
Heavens
above
Vom
Erdboden
bis
zum
Himmel
oben
This,
is
the
story
of
Exodus
Dies
ist
die
Geschichte
des
Exodus
Through
the
eyes
of
Moses,
always
remember
what
God
told
us
Durch
Moses'
Augen,
vergiss
nie
Gottes
Worte
an
uns
Hope
he
excepts
us
and
pray
that
he
holds
us
Hoffe
er
nimmt
uns
auf,
bete
dass
er
uns
hält
Moses,
warned
you
to
mom's
last
push
Moses
warnte
dich
bis
zum
letzten
Atemzug
Sentence
be
to
God
by
the
great
burning
bush
Gottes
Urteil
kam
durch
den
brennenden
Dornbusch
A
seed
was
planted,
the
Earth
enchanted
Ein
Same
gepflanzt,
die
Erde
verzaubert
Fire
carved
stone
laws,
Ten
Commandments
Feuer
meißelte
steinerne
Gesetze,
Zehn
Gebote
Born
with
hands
that
helped
man
mold
pyramids
Geboren
mit
Händen,
die
Pyramiden
formten
Egyptian
reign
and
slave
man,
wife
and
kids
Ägyptens
Herrschaft,
Sklaven:
Mann,
Frau
und
Kinder
Pharaoh
wont
you
let
my
people
go?
He
said
no
Pharao,
lässt
du
mein
Volk
ziehn?
Er
sagte
nein
Pharaoh
wont
you
let
my
people
go?
He
said
no
Pharao,
lässt
du
mein
Volk
ziehn?
Er
sagte
nein
From
a
stab
to
a
snake,
from
wrath
of
ten
plagues
Vom
Stab
zur
Schlange,
zehn
Plagen
Strafgericht
Blood,
frogs,
lice,
creatures
and
epidemics
Blut,
Frösche,
Läuse,
Ungeziefer,
Seuchen
Boils,
hell
darkness,
locust,
death
of
the
first
born
Beulen,
Finsternis,
Heuschrecken,
Tod
der
Erstgeburt
We
moved
on...
Wir
zogen
weiter...
[Chorus
2X:
Remedy]
[Refrain
2X:
Remedy]
Ashes
to
ashes
and
dust
to
dust
Asche
zu
Asche
und
Staub
zu
Staub
The
world
travelers,
in
God
we
trust,
Exodus
Weltenwanderer,
in
Gott
vertrau'n
wir,
Exodus
Oh
God
of
Earth
and
altar,
our
knees
bent,
hear
our
cry
Oh
Gott
der
Erde
und
Altäre,
wir
knien,
hör
unsern
Schrei
Our
worldly
rulers
falter,
our
people
drift
and
die
Uns're
Herrscher
straucheln,
Volk
treibt
hin
und
stirbt
There's,
nowhere
to
run
to,
and
there's,
nowhere
to
hide
Kein
Ort
zum
Fliehn,
kein
Versteck
zum
Verbleib
No
matter
what
you
do
to
us,
we
will
survive
Was
immer
du
uns
tust,
wir
werden
überleben
It
was
meant
for
us
to
be
tested,
ponderin'
Bestimmt
uns
geprüft
zu
werden,
sinnend
Thoughts
manifested,
men
sent
wanderin'
Gedanken
verwirklicht,
Männer
wandern
umher
Strangers
in
a
strange
land,
staff
in
hand,
only
God
is
Ashram's
command
Fremde
im
fremden
Land,
Stab
in
Hand,
Gottes
Wort
nur
Befehl
Now
horse
and
carriage,
dicast
the
sea,
sing
to
God,
in
great
victory
Nun
Ross
und
Wagen,
spalte
das
Meer,
singt
für
Gott,
Siegesfeier
Passover
and
split
the
sea,
now
take
my
hands
and
follow
me
Passah,
geteiltes
Meer,
nimm
jetzt
meine
Hand
und
folg
mir
[Outro:
Remedy]
[Ausgang:
Remedy]
God
we
trust...
Gott
wir
vertrauen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.