Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muslim and a Jew
Ein Muslim und ein Jude
Feat.
Cilvaringz,
RZA,
Blue
Raspberry
(background
vocals)
Ft.
Cilvaringz,
RZA,
Blue
Raspberry
(Hintergrundgesang)
[Radio
Announcer]
[Radiomoderator]
Explosions
in
the
Israeli
town
of
Yafo
Explosionen
in
der
israelischen
Stadt
Yafo
In
central
Israel
near
the
Ben-Gurion
International
Airport
Im
Zentrum
Israels
nahe
dem
Ben-Gurion
International
Airport
This
first
blast,
uh,
occurred
about
1 and
a
half
hours
ago
Diese
erste
Explosion
geschah
vor
etwa
1,5
Stunden
That's
about
half
past
eight
in
the
morning
Israeli
time
Das
ist
ungefähr
halb
neun
morgens
israelischer
Zeit
A
second
blast
occurred
10
minutes
later
in
another
vehicle
Eine
zweite
Explosion
erfolgte
10
Minuten
später
in
einem
anderen
Fahrzeug
Parked
a
couple
hundred
meters
away
from
the
first
blast
Geparkt
einige
hundert
Meter
entfernt
von
der
ersten
Explosion
[Cilvaringz]
[Cilvaringz]
Defeat
your
enemies
with
violence,
not
culture
refinements
Besiege
deine
Feinde
mit
Gewalt,
nicht
kultureller
Verfeinerung
Right?
And
show
your
love
diamonds
that's
blinding
Nicht
wahr?
Und
zeige
deine
Liebesdiamanten,
die
blenden
Under
the
eyelids
of
men,
women
and
children
of
all
color
and
religion
Unter
den
Augenlidern
von
Männern,
Frauen,
Kindern
aller
Farben
und
Religionen
I
guess
building
underneath
the
ceiling
of
a
universal
temple
is
essential
Ich
schätze,
Bauen
unter
der
Decke
eines
universellen
Tempels
ist
wesentlich
To
break
through
the
iron
fists
of
war
and
swinging
damn
swords
Um
durch
eiserne
Fäuste
des
Krieges
und
verdammte
schwingende
Schwerter
zu
brechen
See,
Remedy
and
I,
we
swarm
as
one
colony
to
make
you
wonder
what
you
die
for
Siehst
du,
Remedy
und
ich,
wir
schwärmen
als
eine
Kolonie
um
dich
fragen
zu
lassen,
wofür
du
stirbst
But
why
you
murdering
our
kids?
Aber
warum
ermordest
du
unsere
Kinder?
When
all
we've
got
to
defend
ourselves
with
our
bricks
Wenn
wir
nur
Steine
haben,
um
uns
zu
verteidigen
And
stones,
can't
you
hear
us
moan?
Und
Steine,
kannst
du
unser
Stöhnen
nicht
hören?
We
all
out
on
the
streets
'cause
you
destroyed
our
home
Wir
alle
sind
auf
den
Straßen,
weil
du
unser
Zuhause
zerstört
hast
Nah,
you
took
our
food,
shelter,
and
clothing
and
left
us
naked
Nein,
du
nahmst
Nahrung,
Obdach,
Kleidung
und
ließest
uns
nackt
Only
to
cover
ourselves
with
black
seeds
of
hatred
Nur
um
uns
mit
schwarzen
Samen
des
Hasses
zu
bedecken
But
right
now,
whoever's
right
or
wrong
Aber
jetzt,
wer
auch
immer
recht
hat
oder
unrecht
I
wonder
if
we'll
ever
get
along
as
brothers
from
different
mothers
Ich
frage
mich,
ob
wir
uns
je
als
Brüder
verschiedener
Mütter
verstehen
werden
I
heard
a
boy
crying,
two
kids
dying
Ich
hörte
einen
Jungen
weinen,
zwei
Kinder
sterben
Young
Israelis,
they
said
the
Palestinians
were
lying
Junge
Israelis
sagten,
die
Palästinenser
würden
lügen
Who's
to
blame?
We
set
fire
to
your
flame
Wer
trägt
Schuld?
Wir
entzündeten
deine
Flamme
They
withheld
the
names
of
the
Jews
held
in
vain
Sie
hielten
die
Namen
der
Juden
zurück,
vergeblich
festgehalten
Jump
into
a
tank
in
the
far
West
Bank
Spring
in
einen
Panzer
im
fernen
Westjordanland
There's
violence
on
the
Gaza
Strip,
who's
to
thank?
Da
ist
Gewalt
im
Gazastreifen,
wem
zu
danken?
Listen!
Babies
crying
Hör
zu!
Babys
weinen
Life
lost,
Holocaust
style,
bodies
flying
Verlorenes
Leben,
Holocaust-Stil,
Körper
fliegen
Surprise
and
surround
you,
we
run
rings
around
you
Überraschen
und
umzingeln
dich,
wir
laufen
dich
umrundend
Silver
with
the
blue
and
white
stars-who
we
are
Silber
mit
blau-weißen
Sternen
– wer
wir
sind
We
unite,
people
alike-a
Wir
vereinen,
Gleich
gesinnte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bob muller, trey gunn
Attention! Feel free to leave feedback.