Remi - The Place Where a story Is Born - translation of the lyrics into German

The Place Where a story Is Born - Remitranslation in German




The Place Where a story Is Born
Der Ort, an dem eine Geschichte geboren wird
Hello, it's me
Hallo, ich bin's
I was wondering if after all these years you'd like to meet
Ich habe mich gefragt, ob du dich nach all den Jahren treffen möchtest
To go over everything
Um alles zu besprechen
They say that time's supposed to heal ya
Sie sagen, die Zeit soll heilen
But I ain't done much healing
Aber ich habe nicht viel Heilung erfahren
Hello, can you hear me?
Hallo, kannst du mich hören?
I'm in California dreaming about who we used to be
Ich bin in Kalifornien und träume davon, wer wir einmal waren
When we were younger and free
Als wir jünger und frei waren
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Ich habe vergessen, wie es sich anfühlte, bevor die Welt uns zu Füßen fiel
There's such a difference between us
Es gibt so einen Unterschied zwischen uns
And a million miles
Und eine Million Meilen
Hello from the other side
Hallo von der anderen Seite
I must've called a thousand times
Ich muss dich tausendmal angerufen haben
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut für alles, was ich getan habe
But when I call, you never seem to be home
Aber wenn ich anrufe, scheinst du nie zu Hause zu sein
Hello from the outside
Hallo von außerhalb
At least I can say that I've tried
Zumindest kann ich sagen, dass ich es versucht habe
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Dir zu sagen, dass es mir leid tut, dein Herz gebrochen zu haben
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Aber es ist egal, es zerreißt dich anscheinend nicht mehr
Hello, how are you?
Hallo, wie geht es dir?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
Es ist so typisch für mich, über mich selbst zu sprechen, es tut mir leid
I hope that you're well
Ich hoffe, es geht dir gut
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
Hast du es jemals aus dieser Stadt geschafft, in der nie etwas passiert ist?
It's no secret that the both of us are running out of time
Es ist kein Geheimnis, dass uns beiden die Zeit davonläuft
So hello from the other side
Also hallo von der anderen Seite
I must've called a thousand times
Ich muss dich tausendmal angerufen haben
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut für alles, was ich getan habe
But when I call, you never seem to be home
Aber wenn ich anrufe, scheinst du nie zu Hause zu sein
Hello from the outside
Hallo von außerhalb
At least I can say that I've tried
Zumindest kann ich sagen, dass ich es versucht habe
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Dir zu sagen, dass es mir leid tut, dein Herz gebrochen zu haben
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Aber es ist egal, es zerreißt dich anscheinend nicht mehr
Oooooh, anymore
Oooooh, nicht mehr
Oooooh, anymore
Oooooh, nicht mehr
Oooooh, anymore
Oooooh, nicht mehr
Anymore
Nicht mehr
Hello from the other side
Hallo von der anderen Seite
I must've called a thousand times
Ich muss dich tausendmal angerufen haben
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Um dir zu sagen, dass es mir leid tut für alles, was ich getan habe
But when I call, you never seem to be home
Aber wenn ich anrufe, scheinst du nie zu Hause zu sein
Hello from the outside
Hallo von außerhalb
At least I can say that I've tried
Zumindest kann ich sagen, dass ich es versucht habe
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Dir zu sagen, dass es mir leid tut, dein Herz gebrochen zu haben
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Aber es ist egal, es zerreißt dich anscheinend nicht mehr






Attention! Feel free to leave feedback.