Remik Gonzalez feat. ILUMINATIK BUFFON & Yusak - No Te Confundas - translation of the lyrics into German

No Te Confundas - Remik Gonzalez , Yusak , ILUMINATIK BUFFON translation in German




No Te Confundas
Irrtum dich nicht
No te confundas carnal
Verwechsel dich nicht, Bruder
También hay veces que fumo por fumar
Manchmal rauche ich auch einfach so
Pero al chile dijiste la pura verdad
Aber ehrlich, du hast die reine Wahrheit gesagt
Nomas para olvidar no fumo no me puede atrasar
Nur um zu vergessen rauche ich nicht, es kann mich nicht aufhalten
Y cada vez que se me da la gana me pongo a loquear
Und jedes Mal, wenn ich Lust habe, fange ich an verrückt zu spielen
Dime ¿Quién te manda a merecer todo esto?
Sag mir, wer hat dich verdienen lassen all das?
Hay veces que tampoco yo me concentro
Manchmal kann ich mich auch nicht konzentrieren
Parece que todo esta bien y no es cierto
Es scheint, als sei alles in Ordnung, doch das stimmt nicht
Si te comprendo es por que lo siento
Wenn ich dich verstehe, dann weil ich es fühle
Es duro que los que quiero sin mi mejor están
Es ist hart, dass die, die ich liebe, ohne mich besser dran sind
Me duele ver que mi hijo crece y no poder estar
Es tut weh zu sehen, wie mein Sohn aufwächst und ich nicht da sein kann
Haberme visto nacer y que este en mi funeral
Mich geboren gesehen zu haben und dann auf meiner Beerdigung zu sein
Le pido al cielo que a mi jefa no le vaya a tocar
Ich bitte den Himmel, dass meine Mutter das nicht erleben muss
Rapado del coco, bipolar y amigos de pocos
Kahlgeschorener Kopf, bipolar und Freunde sind wenige
No me puedo quejar de lo que yo mismo me provoco sería muy tonto
Ich kann mich nicht beschweren über das, was ich mir selbst antue, das wäre dumm
Como somos, lo que hicimos, cada quien forja su propio destino
Wie wir sind, was wir taten, jeder schmiedet sein eigenes Schicksal
Ojala me gustará la piedra por que tengo lleno de ellas el camino
Würde mir nur gefallen, der Stein, denn mein Weg ist voll davon
En el pasado nomas andaba tras el talón y mi paisa
In der Vergangenheit war ich nur hinter dem Geld und meinen Leuten her
Estaba tan cegado, que no respetaba ni mi casa
Ich war so blind, dass ich nicht mal mein eigenes Zuhause respektierte
Estaba tan ocupado fumándome cada parte del coraza
Ich war so beschäftigt damit, jeden Teil meiner Rüstung zu verrauchen
Pero gracias a Dios nunca pude acabar y lo que me quedó es pa′ mi raza
Aber Gott sei Dank konnte ich nie enden und was mir blieb, ist für meine Leute
Lo que me llena de orgullo es seguir pareciendo cualquiera
Was mich stolz macht, ist, immer noch wie jeder andere auszusehen
Tal vez no he logrado mucho, pero lo que logré que un chingo quisieran
Vielleicht habe ich nicht viel erreicht, aber was ich erreicht habe, viele würden wollen
Siempre voy a dedicarle mi carrera a esta vida locota
Ich werde meine Karriere immer diesem verrückten Leben widmen
Por que lo que yo sacrifique lo valió y lo por que ya no me importa
Denn was ich geopfert habe, hat sich gelohnt, und ich weiß es, weil es mir nicht mehr wichtig ist
Canto paisano si no tengo cara para portada de revista
Ich singe, Landsmann, auch wenn ich kein Gesicht für eine Zeitschriften-Cover habe
Lo siento mucho si hasta la fecha no tengo la finta de artista
Es tut mir leid, wenn ich bis heute nicht den Look eines Künstlers habe
Soy bandolero y no pienso fallarles aunque haya temas que me hieren
Ich bin ein Bandit und ich werde sie nicht enttäuschen, auch wenn mich manche Themen verletzen
Por que como dijo Don Omar yo soy cantante por que ustedes quieren
Denn wie Don Omar sagte: Ich bin Sänger, weil ihr es wollt
Dime quien te manda a merecer todo esto
Sag mir, wer hat dich verdienen lassen all das?
Hay veces que tampoco yo me concentro
Manchmal kann ich mich auch nicht konzentrieren
Parece que todo esta bien y no es cierto
Es scheint, als sei alles in Ordnung, doch das stimmt nicht
Si te comprendo es por que lo siento
Wenn ich dich verstehe, dann weil ich es fühle
Es duro que los que quiero sin mi mejor están
Es ist hart, dass die, die ich liebe, ohne mich besser dran sind
Me duele ver que mi hijo crece y no poder estar
Es tut weh zu sehen, wie mein Sohn aufwächst und ich nicht da sein kann
Haberme visto nacer y que este en mi funeral
Mich geboren gesehen zu haben und dann auf meiner Beerdigung zu sein
Le pido al cielo que a mi jefa no le vaya a tocar
Ich bitte den Himmel, dass meine Mutter das nicht erleben muss
A veces me pongo a pensar en toda la malilla que ya he consumido
Manchmal denke ich über all den Dreck nach, den ich konsumiert habe
Encerrado en mi cuarto engranado en un micro, pegándole duro al bombillo
Eingeschlossen in meinem Zimmer, versunken in einem Mikrofon, hart an der Lampe hängend
Sin contar los problemas que tuve con toda la gente que más me quería
Ganz zu schweigen von den Problemen mit den Menschen, die mich am meisten liebten
Al final buscaba estar solo, matándome lento con humo y esas porquerías
Am Ende wollte ich allein sein, mich langsam mit Rauch und diesem Dreck töten
Pasan los días y mi cuerpo pierde fuerza
Die Tage vergehen und mein Körper verliert an Kraft
Se me vuelan las neuronas se marchan de mi cabeza
Meine Neuronen entfliehen und verschwinden aus meinem Kopf
Es que allá afuera, en el barrio donde todavía hay gente que cree en mi
Denn draußen, in der Hood, gibt es noch Leute, die an mich glauben
Ya no puedo mirar a los ojos a nadie, ya no es agradable mi hijo me ve así
Ich kann niemandem mehr in die Augen schauen, es ist nicht mehr angenehm, mein Sohn sieht mich so
Pido por los míos pido fortaleza
Ich bete für die Meinen, ich bete um Stärke
Que no me consuma no quiero ser presa
Dass es mich nicht verzehrt, ich will keine Beute sein
Mantenerme entero en una solo pieza
Ganz bleiben, in einem Stück
Pa' llegar a viejo y ver mis hijos crezcan
Um alt zu werden und meine Kinder aufwachsen zu sehen
Hacer buena música pa′ que trascienda
Gute Musik machen, damit sie weiterlebt
Quiero ser el dueño de toda la tienda
Ich will der Besitzer des ganzen Ladens sein
No pido tu ayuda solo que comprendas
Ich bitte nicht um deine Hilfe, nur um Verständnis
No somos iguales todos en la tierra
Wir sind nicht alle gleich auf dieser Erde
Dime quien te manda a merecer todo esto
Sag mir, wer hat dich verdienen lassen all das?
Hay veces que tampoco yo me concentro
Manchmal kann ich mich auch nicht konzentrieren
Parece que todo esta bien y no es cierto
Es scheint, als sei alles in Ordnung, doch das stimmt nicht
Si te comprendo es por que lo siento
Wenn ich dich verstehe, dann weil ich es fühle
Es duro que los que quiero sin mi mejor están
Es ist hart, dass die, die ich liebe, ohne mich besser dran sind
Me duele ver que mi hijo crece y no poder estar
Es tut weh zu sehen, wie mein Sohn aufwächst und ich nicht da sein kann
Haberme visto nacer y que este en mi funeral
Mich geboren gesehen zu haben und dann auf meiner Beerdigung zu sein
Le pido al cielo que a mi jefa no le vaya a tocar
Ich bitte den Himmel, dass meine Mutter das nicht erleben muss
Ando bien arriba de mi nube ya no se ni dónde estuve
Ich bin hoch oben auf meiner Wolke, ich weiß nicht mal mehr, wo ich war
Tome mis maletas y me fui en el Uber
Ich nahm meine Taschen und ging mit dem Uber
Quiero alejarme de todo lo malo, quien pierde el tiempo no va a recuperarlo
Ich will mich von allem Schlechten entfernen, wer Zeit verschwendet, wird sie nicht wiederbekommen
Que si yo volviera a nacer escogería esta vida otra vez sin pensarlo
Wenn ich nochmal geboren würde, würde ich dieses Leben wieder wählen, ohne nachzudenken
No quiero cambiarlo, mi estilo, malilla, mi forma de ser
Ich will nichts ändern, meinen Stil, meine Art, meine Art zu sein
Igual un día voy a desaparecer, en polvo me convertiré
Eines Tages werde ich verschwinden, zu Staub werden
¿Qué hay después de la muerte eso no lo sé?
Was kommt nach dem Tod? Das weiß ich nicht
Yo lo que pierdo también lo que gano
Ich weiß, was ich verliere, aber auch, was ich gewinne
Aunque a todos nos va a tocar tarde o temprano
Auch wenn es uns alle irgendwann treffen wird
No importa morir si es por mis hermanos si el día que diosito me diga nos vamos
Es spielt keine Rolle zu sterben, wenn es für meine Brüder ist, wenn Gott mir sagt: Wir gehen
Lo único valioso que tengo es mi familia, mis hijos son dos diamantes que brillan
Das einzig Wertvolle, das ich habe, ist meine Familie, meine Kinder sind zwei Diamanten, die leuchten
No juzgo a mis padres el camino es duro, pero se que aún así me guían
Ich verurteile meine Eltern nicht, der Weg ist hart, aber ich weiß, sie führen mich trotzdem
Muchos me dijeron que no, pero yo les dije que si
Viele sagten nein, doch ich sagte ja
Ya lo decidí, no puedes cambiarme nena soy así en la mala aprendí
Ich habe es entschieden, du kannst mich nicht ändern, Mädchen, ich bin so, im Schlechten lernte ich






Attention! Feel free to leave feedback.