Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Confundas
Irrtum dich nicht
No
te
confundas
carnal
Verwechsel
dich
nicht,
Bruder
También
hay
veces
que
fumo
por
fumar
Manchmal
rauche
ich
auch
einfach
so
Pero
al
chile
dijiste
la
pura
verdad
Aber
ehrlich,
du
hast
die
reine
Wahrheit
gesagt
Nomas
para
olvidar
no
fumo
no
me
puede
atrasar
Nur
um
zu
vergessen
rauche
ich
nicht,
es
kann
mich
nicht
aufhalten
Y
cada
vez
que
se
me
da
la
gana
me
pongo
a
loquear
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
Lust
habe,
fange
ich
an
verrückt
zu
spielen
Dime
¿Quién
te
manda
a
merecer
todo
esto?
Sag
mir,
wer
hat
dich
verdienen
lassen
all
das?
Hay
veces
que
tampoco
yo
me
concentro
Manchmal
kann
ich
mich
auch
nicht
konzentrieren
Parece
que
todo
esta
bien
y
no
es
cierto
Es
scheint,
als
sei
alles
in
Ordnung,
doch
das
stimmt
nicht
Si
te
comprendo
es
por
que
lo
siento
Wenn
ich
dich
verstehe,
dann
weil
ich
es
fühle
Es
duro
que
los
que
quiero
sin
mi
mejor
están
Es
ist
hart,
dass
die,
die
ich
liebe,
ohne
mich
besser
dran
sind
Me
duele
ver
que
mi
hijo
crece
y
no
poder
estar
Es
tut
weh
zu
sehen,
wie
mein
Sohn
aufwächst
und
ich
nicht
da
sein
kann
Haberme
visto
nacer
y
que
este
en
mi
funeral
Mich
geboren
gesehen
zu
haben
und
dann
auf
meiner
Beerdigung
zu
sein
Le
pido
al
cielo
que
a
mi
jefa
no
le
vaya
a
tocar
Ich
bitte
den
Himmel,
dass
meine
Mutter
das
nicht
erleben
muss
Rapado
del
coco,
bipolar
y
amigos
de
pocos
Kahlgeschorener
Kopf,
bipolar
und
Freunde
sind
wenige
No
me
puedo
quejar
de
lo
que
yo
mismo
me
provoco
sería
muy
tonto
Ich
kann
mich
nicht
beschweren
über
das,
was
ich
mir
selbst
antue,
das
wäre
dumm
Como
somos,
lo
que
hicimos,
cada
quien
forja
su
propio
destino
Wie
wir
sind,
was
wir
taten,
jeder
schmiedet
sein
eigenes
Schicksal
Ojala
me
gustará
la
piedra
por
que
tengo
lleno
de
ellas
el
camino
Würde
mir
nur
gefallen,
der
Stein,
denn
mein
Weg
ist
voll
davon
En
el
pasado
nomas
andaba
tras
el
talón
y
mi
paisa
In
der
Vergangenheit
war
ich
nur
hinter
dem
Geld
und
meinen
Leuten
her
Estaba
tan
cegado,
que
no
respetaba
ni
mi
casa
Ich
war
so
blind,
dass
ich
nicht
mal
mein
eigenes
Zuhause
respektierte
Estaba
tan
ocupado
fumándome
cada
parte
del
coraza
Ich
war
so
beschäftigt
damit,
jeden
Teil
meiner
Rüstung
zu
verrauchen
Pero
gracias
a
Dios
nunca
pude
acabar
y
lo
que
me
quedó
es
pa′
mi
raza
Aber
Gott
sei
Dank
konnte
ich
nie
enden
und
was
mir
blieb,
ist
für
meine
Leute
Lo
que
me
llena
de
orgullo
es
seguir
pareciendo
cualquiera
Was
mich
stolz
macht,
ist,
immer
noch
wie
jeder
andere
auszusehen
Tal
vez
no
he
logrado
mucho,
pero
lo
que
logré
sé
que
un
chingo
quisieran
Vielleicht
habe
ich
nicht
viel
erreicht,
aber
was
ich
erreicht
habe,
viele
würden
wollen
Siempre
voy
a
dedicarle
mi
carrera
a
esta
vida
locota
Ich
werde
meine
Karriere
immer
diesem
verrückten
Leben
widmen
Por
que
lo
que
yo
sacrifique
lo
valió
y
lo
sé
por
que
ya
no
me
importa
Denn
was
ich
geopfert
habe,
hat
sich
gelohnt,
und
ich
weiß
es,
weil
es
mir
nicht
mehr
wichtig
ist
Canto
paisano
si
no
tengo
cara
para
portada
de
revista
Ich
singe,
Landsmann,
auch
wenn
ich
kein
Gesicht
für
eine
Zeitschriften-Cover
habe
Lo
siento
mucho
si
hasta
la
fecha
no
tengo
la
finta
de
artista
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
bis
heute
nicht
den
Look
eines
Künstlers
habe
Soy
bandolero
y
no
pienso
fallarles
aunque
haya
temas
que
me
hieren
Ich
bin
ein
Bandit
und
ich
werde
sie
nicht
enttäuschen,
auch
wenn
mich
manche
Themen
verletzen
Por
que
como
dijo
Don
Omar
yo
soy
cantante
por
que
ustedes
quieren
Denn
wie
Don
Omar
sagte:
Ich
bin
Sänger,
weil
ihr
es
wollt
Dime
quien
te
manda
a
merecer
todo
esto
Sag
mir,
wer
hat
dich
verdienen
lassen
all
das?
Hay
veces
que
tampoco
yo
me
concentro
Manchmal
kann
ich
mich
auch
nicht
konzentrieren
Parece
que
todo
esta
bien
y
no
es
cierto
Es
scheint,
als
sei
alles
in
Ordnung,
doch
das
stimmt
nicht
Si
te
comprendo
es
por
que
lo
siento
Wenn
ich
dich
verstehe,
dann
weil
ich
es
fühle
Es
duro
que
los
que
quiero
sin
mi
mejor
están
Es
ist
hart,
dass
die,
die
ich
liebe,
ohne
mich
besser
dran
sind
Me
duele
ver
que
mi
hijo
crece
y
no
poder
estar
Es
tut
weh
zu
sehen,
wie
mein
Sohn
aufwächst
und
ich
nicht
da
sein
kann
Haberme
visto
nacer
y
que
este
en
mi
funeral
Mich
geboren
gesehen
zu
haben
und
dann
auf
meiner
Beerdigung
zu
sein
Le
pido
al
cielo
que
a
mi
jefa
no
le
vaya
a
tocar
Ich
bitte
den
Himmel,
dass
meine
Mutter
das
nicht
erleben
muss
A
veces
me
pongo
a
pensar
en
toda
la
malilla
que
ya
he
consumido
Manchmal
denke
ich
über
all
den
Dreck
nach,
den
ich
konsumiert
habe
Encerrado
en
mi
cuarto
engranado
en
un
micro,
pegándole
duro
al
bombillo
Eingeschlossen
in
meinem
Zimmer,
versunken
in
einem
Mikrofon,
hart
an
der
Lampe
hängend
Sin
contar
los
problemas
que
tuve
con
toda
la
gente
que
más
me
quería
Ganz
zu
schweigen
von
den
Problemen
mit
den
Menschen,
die
mich
am
meisten
liebten
Al
final
buscaba
estar
solo,
matándome
lento
con
humo
y
esas
porquerías
Am
Ende
wollte
ich
allein
sein,
mich
langsam
mit
Rauch
und
diesem
Dreck
töten
Pasan
los
días
y
mi
cuerpo
pierde
fuerza
Die
Tage
vergehen
und
mein
Körper
verliert
an
Kraft
Se
me
vuelan
las
neuronas
se
marchan
de
mi
cabeza
Meine
Neuronen
entfliehen
und
verschwinden
aus
meinem
Kopf
Es
que
allá
afuera,
en
el
barrio
donde
todavía
hay
gente
que
cree
en
mi
Denn
draußen,
in
der
Hood,
gibt
es
noch
Leute,
die
an
mich
glauben
Ya
no
puedo
mirar
a
los
ojos
a
nadie,
ya
no
es
agradable
mi
hijo
me
ve
así
Ich
kann
niemandem
mehr
in
die
Augen
schauen,
es
ist
nicht
mehr
angenehm,
mein
Sohn
sieht
mich
so
Pido
por
los
míos
pido
fortaleza
Ich
bete
für
die
Meinen,
ich
bete
um
Stärke
Que
no
me
consuma
no
quiero
ser
presa
Dass
es
mich
nicht
verzehrt,
ich
will
keine
Beute
sein
Mantenerme
entero
en
una
solo
pieza
Ganz
bleiben,
in
einem
Stück
Pa'
llegar
a
viejo
y
ver
mis
hijos
crezcan
Um
alt
zu
werden
und
meine
Kinder
aufwachsen
zu
sehen
Hacer
buena
música
pa′
que
trascienda
Gute
Musik
machen,
damit
sie
weiterlebt
Quiero
ser
el
dueño
de
toda
la
tienda
Ich
will
der
Besitzer
des
ganzen
Ladens
sein
No
pido
tu
ayuda
solo
que
comprendas
Ich
bitte
nicht
um
deine
Hilfe,
nur
um
Verständnis
No
somos
iguales
todos
en
la
tierra
Wir
sind
nicht
alle
gleich
auf
dieser
Erde
Dime
quien
te
manda
a
merecer
todo
esto
Sag
mir,
wer
hat
dich
verdienen
lassen
all
das?
Hay
veces
que
tampoco
yo
me
concentro
Manchmal
kann
ich
mich
auch
nicht
konzentrieren
Parece
que
todo
esta
bien
y
no
es
cierto
Es
scheint,
als
sei
alles
in
Ordnung,
doch
das
stimmt
nicht
Si
te
comprendo
es
por
que
lo
siento
Wenn
ich
dich
verstehe,
dann
weil
ich
es
fühle
Es
duro
que
los
que
quiero
sin
mi
mejor
están
Es
ist
hart,
dass
die,
die
ich
liebe,
ohne
mich
besser
dran
sind
Me
duele
ver
que
mi
hijo
crece
y
no
poder
estar
Es
tut
weh
zu
sehen,
wie
mein
Sohn
aufwächst
und
ich
nicht
da
sein
kann
Haberme
visto
nacer
y
que
este
en
mi
funeral
Mich
geboren
gesehen
zu
haben
und
dann
auf
meiner
Beerdigung
zu
sein
Le
pido
al
cielo
que
a
mi
jefa
no
le
vaya
a
tocar
Ich
bitte
den
Himmel,
dass
meine
Mutter
das
nicht
erleben
muss
Ando
bien
arriba
de
mi
nube
ya
no
se
ni
dónde
estuve
Ich
bin
hoch
oben
auf
meiner
Wolke,
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wo
ich
war
Tome
mis
maletas
y
me
fui
en
el
Uber
Ich
nahm
meine
Taschen
und
ging
mit
dem
Uber
Quiero
alejarme
de
todo
lo
malo,
quien
pierde
el
tiempo
no
va
a
recuperarlo
Ich
will
mich
von
allem
Schlechten
entfernen,
wer
Zeit
verschwendet,
wird
sie
nicht
wiederbekommen
Que
si
yo
volviera
a
nacer
escogería
esta
vida
otra
vez
sin
pensarlo
Wenn
ich
nochmal
geboren
würde,
würde
ich
dieses
Leben
wieder
wählen,
ohne
nachzudenken
No
quiero
cambiarlo,
mi
estilo,
malilla,
mi
forma
de
ser
Ich
will
nichts
ändern,
meinen
Stil,
meine
Art,
meine
Art
zu
sein
Igual
un
día
voy
a
desaparecer,
en
polvo
me
convertiré
Eines
Tages
werde
ich
verschwinden,
zu
Staub
werden
¿Qué
hay
después
de
la
muerte
eso
no
lo
sé?
Was
kommt
nach
dem
Tod?
Das
weiß
ich
nicht
Yo
sé
lo
que
pierdo
también
lo
que
gano
Ich
weiß,
was
ich
verliere,
aber
auch,
was
ich
gewinne
Aunque
a
todos
nos
va
a
tocar
tarde
o
temprano
Auch
wenn
es
uns
alle
irgendwann
treffen
wird
No
importa
morir
si
es
por
mis
hermanos
si
el
día
que
diosito
me
diga
nos
vamos
Es
spielt
keine
Rolle
zu
sterben,
wenn
es
für
meine
Brüder
ist,
wenn
Gott
mir
sagt:
Wir
gehen
Lo
único
valioso
que
tengo
es
mi
familia,
mis
hijos
son
dos
diamantes
que
brillan
Das
einzig
Wertvolle,
das
ich
habe,
ist
meine
Familie,
meine
Kinder
sind
zwei
Diamanten,
die
leuchten
No
juzgo
a
mis
padres
el
camino
es
duro,
pero
se
que
aún
así
me
guían
Ich
verurteile
meine
Eltern
nicht,
der
Weg
ist
hart,
aber
ich
weiß,
sie
führen
mich
trotzdem
Muchos
me
dijeron
que
no,
pero
yo
les
dije
que
si
Viele
sagten
nein,
doch
ich
sagte
ja
Ya
lo
decidí,
no
puedes
cambiarme
nena
soy
así
en
la
mala
aprendí
Ich
habe
es
entschieden,
du
kannst
mich
nicht
ändern,
Mädchen,
ich
bin
so,
im
Schlechten
lernte
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.