Lyrics and translation Remik Gonzalez feat. Los Hijos de la Calle - A Ver, a Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
bruja
en
el
beat,
aster
en
los
controles
Ведьма
на
бите,
Астер
за
пультом
A
ver,
a
ver,
a
ver
(a
ver,
a
ver)
Давай,
давай,
давай
(давай,
давай)
Yo
no
soy
de
los
que
llevan
y
traen(llevan
y
traen)
Я
не
из
тех,
кто
носит
сплетни
туда-сюда
(туда-сюда)
Ellos
piensan
que
el
sueño
me
van
a
quitar
Они
думают,
что
смогут
украсть
мою
мечту
Y
mi
mente
dice
eleva,
elevate(elevate)
А
мой
разум
говорит:
поднимайся,
поднимайся
(поднимайся)
El
que
más
habla
más
rápido
cae
(más
rápido
cae)
Кто
больше
всех
болтает,
тот
быстрее
падает
(быстрее
падает)
El
barrio
dijo
el
que
lo
hace
se
lo
va
a
callar
(se
lo
va
a
callar)
Район
сказал:
кто
делает,
тот
заставит
их
замолчать
(заставит
замолчать)
De
vuelta
pa'
Tijuana,
con
toda
la
flota
Обратно
в
Тихуану,
со
всей
командой
HDLC,
rolando
hits
en
la
troca,
HDLC,
крутим
хиты
в
тачке,
Para
el
que
dice,
que
soy
cholo
sin
clika
Для
тех,
кто
говорит,
что
я
чоло
без
клики
Ni
uno
de
ustedes
va,
a
llegar
dónde
estoy
ahorita,
Никто
из
вас
не
дойдет
до
того
места,
где
я
сейчас,
Yo
mi
fui
pal'
sur,
pa'
levantar
a
mi
bandera,
Я
отправился
на
юг,
чтобы
поднять
свой
флаг,
Conociendo
gente
nueva,nuevos
contras,
nuevas
deudas
Знакомясь
с
новыми
людьми,
новыми
связями,
новыми
долгами
Tan
pequeño
que
es
el
mundo,
y
en
mi
cara
no
han
hablado,
Как
же
мал
этот
мир,
а
мне
в
лицо
ничего
не
говорят,
Y
se
equivocan,
estamos
bien
conectados.
И
они
ошибаются,
у
нас
хорошие
связи.
Quien,
chingados,
te
dijo,
que
debo
rendirte
cuentas,
Кто,
черт
возьми,
тебе
сказал,
что
я
должен
отчитываться
перед
тобой,
Cómo
los
hombres,
de
a
solo,
pero
si
quiero,
te
encuentran
Как
одинокий
волк,
но
если
захочу,
найду
тебя
Llena
la
agenda,
desde
lunes
hasta
el
domingo,
Расписание
забито,
с
понедельника
по
воскресенье,
No
contesto
igual,
no
estoy
pa
esos
juegos
de
niños,
Я
не
отвечаю
так
же,
я
не
для
этих
детских
игр,
Uno
hasta
el
pinton,
por
el
suicida,
Один
до
упора,
за
самоубийцу,
Locotes
por
vida,
hasta
que
la
flaquita
diga,
Сумасшедшие
по
жизни,
пока
смерть
не
скажет,
Un
par
de
puños
para
el
tiro,por
si
hay
guerra,
más
de
un
fierro,
Пара
кулаков
для
драки,
на
случай
войны,
больше
одного
ствола,
Si
voy
pal
infierno
al
menos
va
a
ser
por
mis
perros.
Если
я
попаду
в
ад,
то
по
крайней
мере
за
своих
псов.
A
ver,
a
ver,
a
ver
(a
ver,
a
ver)
Давай,
давай,
давай
(давай,
давай)
Yo
no
soy
de
los
que
llevan
y
traen(llevan
y
traen)
Я
не
из
тех,
кто
носит
сплетни
туда-сюда
(туда-сюда)
Ellos
piensan
que
el
sueño
me
van
a
quitar
Они
думают,
что
смогут
украсть
мою
мечту
Y
mi
mente
dice
eleva,
elevate(elevate)
А
мой
разум
говорит:
поднимайся,
поднимайся
(поднимайся)
El
que
más
habla
más
rápido
cae
(más
rápido
cae)
Кто
больше
всех
болтает,
тот
быстрее
падает
(быстрее
падает)
El
barrio
dijo
el
que
lo
hace
se
lo
va
a
callar
(se
lo
va
a
callar)
Район
сказал:
кто
делает,
тот
заставит
их
замолчать
(заставит
замолчать)
La
calle
fue
testigo,de
lo
bueno
y
lo
malo
aprendido,
Улица
была
свидетелем,
хорошего
и
плохого,
что
я
усвоил,
Y
en
este
mundo
podrido,
tengo
definido,
al
traidor
del
amigo,
И
в
этом
гнилом
мире,
я
точно
знаю,
кто
предатель
среди
друзей,
Al
puto,
que
apunto
y
que
Tire
y
diga
que
pedo,
que
quiere
conmigo?
Ублюдка,
который
целится
и
стреляет,
и
говорит
"что
за
херня,
что
он
от
меня
хочет?"
Por
qué
antes
de
rapero,
en
la
calle
soy
bandido
Потому
что
прежде
чем
рэпер,
я
бандит
на
улице
Y
aunque
me
mires
perdido,
pendiendo
de
un
hilo,
entre
lo
prohibido,
И
даже
если
ты
видишь
меня
потерянным,
висящим
на
волоске,
среди
запретного,
Los
pies
en
la
tierra
y
la
mente
volando,
y
cantando
todo
lo
que
vivo
Мои
ноги
на
земле,
а
разум
летает,
и
я
пою
обо
всем,
что
я
переживаю
Dice,
que
más
de
uno
quisiera
mirarme
en
el
piso
tendido,
Говорят,
что
многие
хотели
бы
увидеть
меня
лежащим
на
земле,
Pero
por
más
que
lo
quieran,
el
de
arriba
decide,
no
lo
han
entendido,
Но
как
бы
они
ни
хотели,
решает
тот,
кто
наверху,
они
этого
не
понимают,
Yo
me
tumbo,
la
camisa,
por
la
clika
y
un
carnal
Я
снимаю
рубашку,
за
клику
и
брата
Habladores,
ocicones,
cómo
llegaron,
se
van
Болтуны,
трусы,
как
пришли,
так
и
уйдут
Quedando
sin
gota,
y
yo
en
TJ
con
mi
flota
Оставаясь
без
капли,
а
я
в
Тихуане
со
своей
командой
Sabe
a
qui
se
me
topa,
pinches
payasos
con
ropa,
Знаешь,
кого
я
встречаю,
чертовы
клоуны
в
одежде,
Que
se
vengan
todos
juntos,
o
si
quieren
dé
uno
en
uno,
Пусть
приходят
все
вместе,
или
если
хотят,
по
одному,
De
2 tanques
me
los
fumo,
y
eso
que
ya
ni
consumo,
Из
2 баков
я
их
выкурю,
и
это
при
том,
что
я
уже
не
употребляю,
Si
este
jale,
fuera
yerba,
lo
suyo
es
puro
Guarumo,
Если
бы
это
дело
было
травой,
то
их
дело
- чистый
Гуарумо,
Dónde
están,
que
no
los
veo,
culitos
se
hicieron
de
humo,
Где
они,
что
я
их
не
вижу,
задницы
превратились
в
дым,
Aqui
los
meros,
reatas,
reportando
de
la
base,
Здесь
настоящие,
ремни,
докладывают
с
базы,
Los
hijos
de
la
calle,
loco,
pase
lo
que
pase
Дети
улиц,
детка,
что
бы
ни
случилось
(Botate
a
la
verga
perro)
(Отвали
к
черту,
собака)
A
ver,
a
ver,
a
ver
(a
ver,
a
ver)
Давай,
давай,
давай
(давай,
давай)
Yo
no
soy
de
los
que
llevan
y
traen(llevan
y
traen)
Я
не
из
тех,
кто
носит
сплетни
туда-сюда
(туда-сюда)
Ellos
piensan
que
el
sueño
me
van
a
quitar
Они
думают,
что
смогут
украсть
мою
мечту
Y
mi
mente
dice
eleva,
elevate(elevate)
А
мой
разум
говорит:
поднимайся,
поднимайся
(поднимайся)
El
que
más
habla
más
rápido
cae
(más
rápido
cae)
Кто
больше
всех
болтает,
тот
быстрее
падает
(быстрее
падает)
El
barrio
dijo
el
que
lo
hace
se
lo
va
a
callar
(se
lo
va
a
callar)
Район
сказал:
кто
делает,
тот
заставит
их
замолчать
(заставит
замолчать)
Yea!
Por
lo
derecho
no
hay
curvas
viejo,
Йе!
По
прямой
нет
поворотов,
старик,
Se
te
duerme,
y
para
el
cielo,
Заснул,
и
на
небеса,
Se
te
sube
y
para
el
suelo,
Поднялся
и
на
землю,
Los
eslabones
perdidos,
Tijuana
rifa
Потерянные
звенья,
Тихуана
рулит
Un
saludo
hasta
el
pinton
perro
Привет
до
упора,
пес
Que
los
hijos
de
la
calle
que?
Что
дети
улиц
что?
Si
ya
saben
que
no
lo
ganamos
putos
Вы
же
знаете,
что
мы
не
проигрываем,
суки
En
punto
cerrado
no
hay
salida,
esto
es
de
por
vida.
В
замкнутом
круге
нет
выхода,
это
на
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.