Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perro Sin Cadena
Hund ohne Kette
Para
mi
es
instinto
lo
que
pa
tí
es
problema
al
que
voltea
la
bandera,
Für
mich
ist
es
Instinkt,
was
für
dich
ein
Problem
ist,
wer
die
Fahne
verrät,
El
barrio
lo
condena
profesional
smocker
nublándote
den
verurteilt
das
Viertel,
professioneller
Smoker,
der
dir
La
escena
pero
leales
como
pinche
perro
sin
cadena.
die
Szene
vernebelt,
aber
loyal
wie
ein
verdammter
Hund
ohne
Kette.
Para
este
potro
no
existe
jinete
Für
dieses
Fohlen
gibt
es
keinen
Reiter
Me
busco
lo
mío
porque
no
soy
juguete
no
me
atengo
a
Ich
hol
mir
meins,
denn
ich
bin
kein
Spielzeug,
ich
verlasse
mich
auf
Nadie,
ni
del
que
promete
porque
le
sudé
pa
tener
mi
billete
niemanden,
nicht
mal
auf
den,
der
was
verspricht,
denn
ich
habe
geschwitzt,
um
mein
Geld
zu
haben
Miedo
no
me
mete
el
chapete
Keine
Angst
macht
mir
der
Heini
Que
quiere
que
caiga
en
su
brete
der
will,
dass
ich
in
seine
Falle
tappe
Si
quiere
respeto,
respete
Wenn
er
Respekt
will,
soll
er
respektieren
Sino
pa
que
se
compromete
Sonst,
warum
mischt
er
sich
ein?
Ni
sabe
el
ojete
con
quiénes
se
mete
Der
Wichser
weiß
nicht
mal,
mit
wem
er
sich
anlegt
Yo
sé
ganar
yo
sé
perder
Ich
kann
gewinnen,
ich
kann
verlieren
No
importa
las
veces
que
toque
caer
Egal,
wie
oft
ich
fallen
muss
Sé
agradecer
si
me
haces
un
paro
Ich
weiß
zu
danken,
wenn
du
mir
einen
Gefallen
tust
Tenlo
por
seguro
que
lo
vez
volver
Sei
sicher,
dass
du
es
zurückbekommst
Leva
soy
con
quién
debo
ser
Ich
bin
link
zu
denen,
zu
denen
ich
es
sein
muss
A
ni
un
hijo
de
perra
le
voy
a
temer
Vor
keinem
Hurensohn
werde
ich
Angst
haben
Sólo
te
jodo
si
me
quieres
joder
Ich
leg
dich
nur
rein,
wenn
du
mich
reinlegen
willst
Pero
tú
qué
chingados
vas
a
saber
Aber
was
zum
Teufel
willst
du
schon
wissen?
Estilo
maniaco
el
que
sacó
hasta
flaco
Wahnsinns-Stil,
den
ich
raushole,
selbst
wenn
ich
schmal
bin
Te
opacó
si
atacó,te
aplacó
Ich
stelle
dich
in
den
Schatten,
wenn
ich
angreife,
ich
mache
dich
fertig
Se
prende
mi
ritmo
cardíaco
cada
vez
que
cantó
Mein
Herzschlag
rast
jedes
Mal,
wenn
ich
singe
Igualito
que
cuando
estaba
en
un
atracó
Genauso
wie
damals
bei
einem
Überfall
Tú
qué
me
vas
a
decir
a
mi
pinche
chamaco
Was
willst
du
mir
schon
sagen,
du
verdammter
Bengel?
Al
que
anda
de
sapo
se
lo
fuman
en
menos
de
lo
que
me
fumó
un
tabaco
Wer
als
Spitzel
rumläuft,
wird
schneller
weggeraucht,
als
ich
eine
Kippe
rauche
Todo
lo
malo
se
olvida,siempre
ando
a
la
defensiva,
Alles
Schlechte
vergisst
man,
ich
bin
immer
auf
der
Hut,
Mi
consciencia
es
comprensiva
por
eso
es
que
voy
pa
arriba
Mein
Gewissen
ist
verständnisvoll,
deshalb
geht's
für
mich
aufwärts
Mi
morro
y
mi
jaina
es
lo
que
me
motiva
Mein
Junge
und
meine
Alte
sind
das,
was
mich
motiviert
Todos
tenemos
cita
con
la
muerte,
Wir
alle
haben
ein
Date
mit
dem
Tod,
Pero
aunque
me
muera
mi
música
va
a
quedar
viva
Aber
selbst
wenn
ich
sterbe,
wird
meine
Musik
weiterleben
Para
mi
es
instinto
lo
que
pa
tí
es
problema
al
que
voltea
la
bandera,
Für
mich
ist
es
Instinkt,
was
für
dich
ein
Problem
ist,
wer
die
Fahne
verrät,
El
barrio
lo
condena
profesional
smocker
nublándote
den
verurteilt
das
Viertel,
professioneller
Smoker,
der
dir
La
escena
pero
leales
como
pinche
perro
sin
cadena.
die
Szene
vernebelt,
aber
loyal
wie
ein
verdammter
Hund
ohne
Kette.
Soy
un
perro
correteado,qué
piensas
hacer
Ich
bin
ein
gejagter
Hund,
was
denkst
du
zu
tun?
Y
ahora
no
tengo
correa,el
perro
va
a
morder
Und
jetzt
habe
ich
keine
Leine,
der
Hund
wird
beißen
Soy
el
que
los
corretea
por
el
barrio,
cómo
vez
Ich
bin
der,
der
sie
durchs
Viertel
jagt,
was
meinst
du?
Perro
Bravo
y
caga
palos
de
la
1-3
Wilder
Hund
und
Unruhestifter
von
der
1-3
Me
busca
la
policía,
por
ser
de
la
mejor
pandilla
Die
Polizei
sucht
mich,
weil
ich
von
der
besten
Gang
bin
Aunque
me
lleven
encerrado,
jamás
dejaré
de
rapear
porquería
Auch
wenn
sie
mich
einsperren,
werde
ich
niemals
aufhören,
Scheiße
zu
rappen
Puta
no
me
conocía,
Die
Schlampe
kannte
mich
nicht,
Mejor
regrese
a
la
taquilla
diciendo
puta
Geh
lieber
zurück
zum
Schalter
und
sag:
Schlampe,
Tu
ya
no
la
pegas
para
alivianarme
la
malilla
du
schaffst
es
nicht
mehr,
mir
den
Entzug
zu
lindern
Tengo
un
toque
de
efici-la,así
que
mejor
ponte
pi-las
Ich
hab'
einen
Zug
von
was
Effizientem,
also
pass
besser
auf
Los
perros
con
los
que
radicó
Die
Hunde,
mit
denen
ich
abhänge,
Déjame
te
explicó
estos
perros
son
ki-llas
lass
mich
dir
erklären,
diese
Hunde
sind
Killer
Mexican
pride
y
tequi-la,estas
rolas
son
las
chi-las
Mexikanischer
Stolz
und
Tequila,
diese
Tracks
sind
die
Geilen
Directo
del
barrio
donde
no
hay
horario
salieron
las
buenas
magui-las
Direkt
aus
dem
Viertel,
wo
es
keine
festen
Zeiten
gibt,
kamen
die
guten
Produktionen
Una
cosa
que
me
estrila,
Eine
Sache,
die
mich
aufregt,
Es
que
me
tiren
de
lejos
y
luego
vayan
a
ist,
dass
sie
aus
der
Ferne
auf
mich
schießen
und
dann
hingehen,
Acusarme
con
esos
canales
de
chismes
pendejos
um
mich
bei
diesen
dämlichen
Klatsch-Kanälen
anzuschwärzen
Si
sigues
así
compañero,
Wenn
du
so
weitermachst,
Kollege,
Seguro
no
llegas
a
viejo
la
rolita
aquí
se
wirst
du
sicher
nicht
alt,
den
kleinen
Track
hier
Las
dejo,espero
loco
te
sirva
de
consejo,perro
lasse
ich
euch
da,
ich
hoffe,
Verrückter,
er
dient
dir
als
Rat,
Hund.
Para
mi
es
instinto
lo
que
pa
tí
es
problema
al
que
voltea
la
bandera,
Für
mich
ist
es
Instinkt,
was
für
dich
ein
Problem
ist,
wer
die
Fahne
verrät,
El
barrio
lo
condena
profesional
smocker
nublándote
den
verurteilt
das
Viertel,
professioneller
Smoker,
der
dir
La
escena
pero
leales
como
pinche
perro
sin
cadena.
die
Szene
vernebelt,
aber
loyal
wie
ein
verdammter
Hund
ohne
Kette.
Somos
dueños
de
la
escena,
donde
pocos
locos
llegan
Wir
sind
die
Herren
der
Szene,
wo
nur
wenige
Verrückte
hinkommen
Pa
tumbarte
la
quincena
como
perro
sin
cadena
sobres
de
la
jaina
Um
dir
den
Zahltag
abzunehmen
wie
ein
Hund
ohne
Kette.
Her
mit
der
guten
Alten,
Buena
para
que
valga
la
pena
pero
damit
es
sich
lohnt,
aber
Si
suenan
sirenas,
vienen
con
mi
cadena
wenn
Sirenen
heulen,
kommen
sie
mit
meiner
Kette.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remik Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.