Remik Gonzalez feat. SID - Revolución - translation of the lyrics into German

Revolución - Remik Gonzalez , Sid translation in German




Revolución
Revolution
Si un día quieres sentir las calles
Wenn du eines Tages die Straßen fühlen willst
De mi México bandido
Meines banditenhaften Mexikos
No sabrás lo k le sales más no olvides lo k vales o no volverás perdido
Wirst du nicht wissen, was auf dich zukommt, aber vergiss nicht, was du wert bist, sonst kommst du verloren zurück
Si un día quieres sentir las calles
Wenn du eines Tages die Straßen fühlen willst
Paisano de una ves te digo
Landsmann, ich sag's dir gleich
Pongas trucha ante el desmadre
Sei wachsam angesichts des Chaos
K un chingo de perros piratas no han comido
Denn verdammt viele Piratenhunde haben nichts gegessen
Voy con tu gabacho a la tierra de pill y Pancho
Ich fahre mit deinem Gabacho ins Land von Villa und Pancho
Cualquier pretexto es bueno pa ponernos bien borrachos
Jeder Vorwand ist gut, um uns richtig zu betrinken
Mi gente vive alegre aunk todo valla bien gacho
Meine Leute leben fröhlich, auch wenn alles ziemlich mies läuft
Y no lo pasan en la tele pa taparle el ojo al macho
Und das zeigen sie nicht im Fernsehen, um die Wahrheit zu vertuschen
K no falte cahuama y de la selección más mala
Dass die Cahuama nicht fehlt und von der miesesten Sorte
Unos se ponen la verde otros la enrrollan en canala
Einige ziehen das Grüne [Trikot] an, andere rollen es [Gras] ein
Pero se la llevan rana k a todos les entran balas
Aber sie leben gefährlich, denn Kugeln treffen jeden
En mi México bandido la vida te sale cara
In meinem banditenhaften Mexiko kommt dich das Leben teuer zu stehen
No faltará el morrillo k x feria te dispara
Es wird nicht der Junge fehlen, der dich für Geld erschießt
Aquí gana la presidencia x tener bonita cara
Hier gewinnt man die Präsidentschaft, weil man ein hübsches Gesicht hat
Y yo de cora represento México y guadalajara
Und ich repräsentiere von Herzen Mexiko und Guadalajara
La sociedad nos jusga nos tacha de delincuentes
Die Gesellschaft verurteilt uns, stempelt uns als Kriminelle ab
Y esk k se puede esperar no sabe leer ni el presidente
Und was kann man erwarten, nicht mal der Präsident kann lesen
México está gobernado x puro cabron bien rata
Mexiko wird von lauter verdammten Dieben regiert
Unos portan uniforme otros van de traje y corbata
Einige tragen Uniform, andere Anzug und Krawatte
Si un día quieres sentir las calles
Wenn du eines Tages die Straßen fühlen willst
De mi México bandido
Meines banditenhaften Mexikos
Tu sabrás cuanto lo sales mas no olvides lo k vales o no volverás perdido
Du wirst wissen, was es dich kostet, aber vergiss nicht, was du wert bist, sonst kommst du verloren zurück
Si un día quieres sentir las calles
Wenn du eines Tages die Straßen fühlen willst
Paisano de una ves te digo
Landsmann, ich sag's dir gleich
Pongas trucha ante el desmadre k un chingo de perros no han comido
Sei wachsam angesichts des Chaos, denn verdammt viele Hunde haben nichts gegessen
Soy mexicano con orgullo
Ich bin Mexikaner mit Stolz
Y a falta de respeto mi alma para se han burlado de nosotros
Und bei mangelndem Respekt sträubt sich meine Seele; sie haben uns verspottet
Pero nunca en nuestra cara
Aber niemals uns ins Gesicht
Nadie evito k los fantasmas votarán
Niemand hat verhindert, dass die Geister wählen
K vergüenza k Peña x nosotros de la cara
Welche Schande, dass Peña für uns das Gesicht hinhält
Se lambe lo k quiere hasta mañana
Er schnappt sich, was er will, bis morgen
Yo soy de tijuana y la mary más chingona es mexicana
Ich bin aus Tijuana und die geilste Mary [Marihuana] ist mexikanisch
La gente más guerrera es marihuana
Die größten Krieger sind Marihuana-Konsumenten
Y la tele fue vendida para disfrazar y comercial en zana
Und das Fernsehen wurde verkauft, um zu verschleiern und in einer heilen Welt zu werben
La patrulla es piloteada x altas con traje
Der Streifenwagen wird von hohen Tieren im Anzug gesteuert
Y x falta de feria hay inocentes en las jaulas
Und aus Geldmangel sitzen Unschuldige in den Käfigen
El niño un dia va a comprender este mensaje
Das Kind wird eines Tages diese Botschaft verstehen
Así k no le esconda al niño la verdad fuera de un aula
Also versteck die Wahrheit vor dem Kind nicht außerhalb des Klassenzimmers





Writer(s): Gomez Escolar Roldan Luis, Rosa Robert Edward, Porter Karl Cameron


Attention! Feel free to leave feedback.