Remik Gonzalez - Bien Tumbada - translation of the lyrics into German

Bien Tumbada - Remik Gonzaleztranslation in German




Bien Tumbada
Gut hingelegt
Si supieras que siento con tu mirada
Wenn du wüsstest, was ich bei deinem Blick fühle
Si te busco créeme que no te encontraba (te encontraba no)
Wenn ich dich suche, glaub mir, ich fand dich nicht (fand dich nicht, nein)
Así como eres y te ves al chile no te cambio nada (cambio nada)
So wie du bist und aussiehst, echt, ich würde nichts ändern (ändere nichts)
Tan bonita y con la ventana del alma bien tumbada (bien tumbada)
So hübsch und mit dem Fenster der Seele gut hingelegt (gut hingelegt)
A la que llega coqueteándome le dices que se bote
Der, die kommt und mir schöne Augen macht, sagst du, sie soll abhauen
Yo ni hambre tengo y llegas con esos elotes
Ich hab nicht mal Hunger und du kommst mit diesen Ohren
Te gusta el humo cuando te lo paso no del toque
Du magst den Rauch, wenn ich ihn dir gebe, nicht nur die Berührung
A pesar de que soy tuyo te gusta que se me note
Obwohl ich dir gehöre, magst du, dass man es mir ansieht
Te gusta y me gusta la parranda y andar pedote
Dir gefällt's und mir gefällt's, zu feiern und betrunken rumzulaufen
Nos parecemos tanto que no hay mierda que un día flote (ajá)
Wir ähneln uns so sehr, dass kein Scheiß einen Tag schwimmt (aha)
Te gusta mi barba cholera sin bigote
Du magst meinen Cholera-Bart ohne Schnurrbart
No tengo six en el abdomen, pero traje un six de botes
Ich hab kein Sixpack, aber ich brachte ein Sixpack Bier mit
Me enculé de esas curvas y dotes
Ich verknallte mich in diese Kurven und Gaben
Y ese culo que es mejor que una clona lo supe al sentir el rebote
Und diesen Arsch, der besser ist als eine Klon-Droge, wusste ich beim Rückprall
Disfruto que pidas tregua antes de que me agote
Ich genieße es, wenn du um Waffenstillstand bittest, bevor ich erschöpfe
Y que pierda el respeto en la cama pa' que te azotes
Und den Respekt im Bett verliere, damit du dich ausschlägst
Ese culote donde quiera se alborote
Dieser dicke Arsch macht überall Wirbel
Imposible mirarte a los ojos hasta sin ponerte escote
Unmöglich, dir in die Augen zu sehen, selbst ohne Ausschnitt
Soy el demonio que te excita donde te toque
Ich bin der Dämon, der dich erregt, wo immer ich dich berühre
Por eso de tu mente no me sacan ni sacerdotes
Darum kriegen sie mich nicht aus deinem Kopf, nicht mal Priester
Si supieras que siento con tu mirada
Wenn du wüsstest, was ich bei deinem Blick fühle
Si te busco créeme que no te encontraba (te encontraba no)
Wenn ich dich suche, glaub mir, ich fand dich nicht (fand dich nicht, nein)
Así como eres y te ves al chile no te cambio nada (cambio nada)
So wie du bist und aussiehst, echt, ich würde nichts ändern (ändere nichts)
Tan bonita y con la ventana del alma bien tumbada (bien tumbada)
So hübsch und mit dem Fenster der Seele gut hingelegt (gut hingelegt)
Cada que te aviento un palo bien mariguanote
Jedes Mal, wenn ich dir einen richtig dicken Joint gebe
Y hago tanto cardio que no ocupo salir a trote
Und so viel Cardio mache, dass ich nicht joggen muss
Conmigo lo has hecho hasta con ojos de tecolote
Mit mir hast du’s sogar mit Eulenaugen getan
Prefiero grifo, pero es otro pedo locote
Ich bevorzuge Grifo, aber das ist ’ne andere Scheiße, Alter
Pensaba que no había mujer que me amé y soporte
Dachte, es gäbe keine Frau, die mich liebt und erträgt
Pero el de arriba me dijo deja el miedo y que esto brote
Aber der da oben sagte, lass die Angst und lass das sprießen
Me dijeron pendejo cuando te hice mi novia
Sie nannten mich Idiot, als ich dich zur Freundin machte
Porque dicen que estaba al vergazo no más de padrote
Weil sie sagen, ich sei nur der brutale Zuhälter gewesen
Si yo te di cuerda fue pa' que me dejes andar en mi nube
Wenn ich dir Spielraum gab, dann damit du mich in meiner Wolke lässt
Y a merced me aterrices como papalote
Und mich wie einen Drachen zu deinen Füßen landen lässt
Déjate llevar por no por mitotes
Lass dich von mir leiten, nicht von Geschwätz
La vida pa' amarte y darte placer te regalo un malandrote
Das Leben, um dich zu lieben und zu verwöhnen, schenke ich dir einen Halunken
Pido al cielo que tu paciencia no se agote
Ich bitte den Himmel, dass deine Geduld nicht schwindet
Ya estamos a nada de que a tus dudas derrote
Wir sind kurz davor, deine Zweifel zu besiegen
Nunca mientas namas pa' que explote
Lüge nie nur, damit ich explodiere
Porque si no es caricia yo odio que mis manos te toquen
Denn wenn es keine Liebkosung ist, hasse ich es, dich mit meinen Händen zu berühren
Si supieras que siento con tu mirada
Wenn du wüsstest, was ich bei deinem Blick fühle
Si te busco créeme que no te encontraba (te encontraba no)
Wenn ich dich suche, glaub mir, ich fand dich nicht (fand dich nicht, nein)
Así como eres y te ves al chile no te cambio nada (cambio nada)
So wie du bist und aussiehst, echt, ich würde nichts ändern (ändere nichts)
Tan bonita y con la ventana del alma bien tumbada (bien tumbada)
So hübsch und mit dem Fenster der Seele gut hingelegt (gut hingelegt)
El alma bien tumbada, el alma bien tumbada
Die Seele gut hingelegt, die Seele gut hingelegt
Remik Gonzalez, rolando hits, esto es para ti, bebé
Remik Gonzalez, Hits am Rollen, das ist für dich, Baby





Writer(s): Remik Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.