Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien Tumbada
Gut hingelegt
Si
supieras
que
siento
con
tu
mirada
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
bei
deinem
Blick
fühle
Si
te
busco
créeme
que
no
te
encontraba
(te
encontraba
no)
Wenn
ich
dich
suche,
glaub
mir,
ich
fand
dich
nicht
(fand
dich
nicht,
nein)
Así
como
eres
y
te
ves
al
chile
no
te
cambio
nada
(cambio
nada)
So
wie
du
bist
und
aussiehst,
echt,
ich
würde
nichts
ändern
(ändere
nichts)
Tan
bonita
y
con
la
ventana
del
alma
bien
tumbada
(bien
tumbada)
So
hübsch
und
mit
dem
Fenster
der
Seele
gut
hingelegt
(gut
hingelegt)
A
la
que
llega
coqueteándome
le
dices
que
se
bote
Der,
die
kommt
und
mir
schöne
Augen
macht,
sagst
du,
sie
soll
abhauen
Yo
ni
hambre
tengo
y
llegas
con
esos
elotes
Ich
hab
nicht
mal
Hunger
und
du
kommst
mit
diesen
Ohren
Te
gusta
el
humo
cuando
te
lo
paso
no
del
toque
Du
magst
den
Rauch,
wenn
ich
ihn
dir
gebe,
nicht
nur
die
Berührung
A
pesar
de
que
soy
tuyo
te
gusta
que
se
me
note
Obwohl
ich
dir
gehöre,
magst
du,
dass
man
es
mir
ansieht
Te
gusta
y
me
gusta
la
parranda
y
andar
pedote
Dir
gefällt's
und
mir
gefällt's,
zu
feiern
und
betrunken
rumzulaufen
Nos
parecemos
tanto
que
no
hay
mierda
que
un
día
flote
(ajá)
Wir
ähneln
uns
so
sehr,
dass
kein
Scheiß
einen
Tag
schwimmt
(aha)
Te
gusta
mi
barba
cholera
sin
bigote
Du
magst
meinen
Cholera-Bart
ohne
Schnurrbart
No
tengo
six
en
el
abdomen,
pero
traje
un
six
de
botes
Ich
hab
kein
Sixpack,
aber
ich
brachte
ein
Sixpack
Bier
mit
Me
enculé
de
esas
curvas
y
dotes
Ich
verknallte
mich
in
diese
Kurven
und
Gaben
Y
ese
culo
que
es
mejor
que
una
clona
lo
supe
al
sentir
el
rebote
Und
diesen
Arsch,
der
besser
ist
als
eine
Klon-Droge,
wusste
ich
beim
Rückprall
Disfruto
que
pidas
tregua
antes
de
que
me
agote
Ich
genieße
es,
wenn
du
um
Waffenstillstand
bittest,
bevor
ich
erschöpfe
Y
que
pierda
el
respeto
en
la
cama
pa'
que
te
azotes
Und
den
Respekt
im
Bett
verliere,
damit
du
dich
ausschlägst
Ese
culote
donde
quiera
se
alborote
Dieser
dicke
Arsch
macht
überall
Wirbel
Imposible
mirarte
a
los
ojos
hasta
sin
ponerte
escote
Unmöglich,
dir
in
die
Augen
zu
sehen,
selbst
ohne
Ausschnitt
Soy
el
demonio
que
te
excita
donde
te
toque
Ich
bin
der
Dämon,
der
dich
erregt,
wo
immer
ich
dich
berühre
Por
eso
de
tu
mente
no
me
sacan
ni
sacerdotes
Darum
kriegen
sie
mich
nicht
aus
deinem
Kopf,
nicht
mal
Priester
Si
supieras
que
siento
con
tu
mirada
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
bei
deinem
Blick
fühle
Si
te
busco
créeme
que
no
te
encontraba
(te
encontraba
no)
Wenn
ich
dich
suche,
glaub
mir,
ich
fand
dich
nicht
(fand
dich
nicht,
nein)
Así
como
eres
y
te
ves
al
chile
no
te
cambio
nada
(cambio
nada)
So
wie
du
bist
und
aussiehst,
echt,
ich
würde
nichts
ändern
(ändere
nichts)
Tan
bonita
y
con
la
ventana
del
alma
bien
tumbada
(bien
tumbada)
So
hübsch
und
mit
dem
Fenster
der
Seele
gut
hingelegt
(gut
hingelegt)
Cada
que
te
aviento
un
palo
bien
mariguanote
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
einen
richtig
dicken
Joint
gebe
Y
hago
tanto
cardio
que
no
ocupo
salir
a
trote
Und
so
viel
Cardio
mache,
dass
ich
nicht
joggen
muss
Conmigo
lo
has
hecho
hasta
con
ojos
de
tecolote
Mit
mir
hast
du’s
sogar
mit
Eulenaugen
getan
Prefiero
grifo,
pero
es
otro
pedo
locote
Ich
bevorzuge
Grifo,
aber
das
ist
’ne
andere
Scheiße,
Alter
Pensaba
que
no
había
mujer
que
me
amé
y
soporte
Dachte,
es
gäbe
keine
Frau,
die
mich
liebt
und
erträgt
Pero
el
de
arriba
me
dijo
deja
el
miedo
y
que
esto
brote
Aber
der
da
oben
sagte,
lass
die
Angst
und
lass
das
sprießen
Me
dijeron
pendejo
cuando
te
hice
mi
novia
Sie
nannten
mich
Idiot,
als
ich
dich
zur
Freundin
machte
Porque
dicen
que
estaba
al
vergazo
no
más
de
padrote
Weil
sie
sagen,
ich
sei
nur
der
brutale
Zuhälter
gewesen
Si
yo
te
di
cuerda
fue
pa'
que
me
dejes
andar
en
mi
nube
Wenn
ich
dir
Spielraum
gab,
dann
damit
du
mich
in
meiner
Wolke
lässt
Y
a
merced
me
aterrices
como
papalote
Und
mich
wie
einen
Drachen
zu
deinen
Füßen
landen
lässt
Déjate
llevar
por
mí
no
por
mitotes
Lass
dich
von
mir
leiten,
nicht
von
Geschwätz
La
vida
pa'
amarte
y
darte
placer
te
regalo
un
malandrote
Das
Leben,
um
dich
zu
lieben
und
zu
verwöhnen,
schenke
ich
dir
einen
Halunken
Pido
al
cielo
que
tu
paciencia
no
se
agote
Ich
bitte
den
Himmel,
dass
deine
Geduld
nicht
schwindet
Ya
estamos
a
nada
de
que
a
tus
dudas
derrote
Wir
sind
kurz
davor,
deine
Zweifel
zu
besiegen
Nunca
mientas
namas
pa'
que
explote
Lüge
nie
nur,
damit
ich
explodiere
Porque
si
no
es
caricia
yo
odio
que
mis
manos
te
toquen
Denn
wenn
es
keine
Liebkosung
ist,
hasse
ich
es,
dich
mit
meinen
Händen
zu
berühren
Si
supieras
que
siento
con
tu
mirada
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
bei
deinem
Blick
fühle
Si
te
busco
créeme
que
no
te
encontraba
(te
encontraba
no)
Wenn
ich
dich
suche,
glaub
mir,
ich
fand
dich
nicht
(fand
dich
nicht,
nein)
Así
como
eres
y
te
ves
al
chile
no
te
cambio
nada
(cambio
nada)
So
wie
du
bist
und
aussiehst,
echt,
ich
würde
nichts
ändern
(ändere
nichts)
Tan
bonita
y
con
la
ventana
del
alma
bien
tumbada
(bien
tumbada)
So
hübsch
und
mit
dem
Fenster
der
Seele
gut
hingelegt
(gut
hingelegt)
El
alma
bien
tumbada,
el
alma
bien
tumbada
Die
Seele
gut
hingelegt,
die
Seele
gut
hingelegt
Remik
Gonzalez,
rolando
hits,
esto
es
para
ti,
bebé
Remik
Gonzalez,
Hits
am
Rollen,
das
ist
für
dich,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remik Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.