Lyrics and translation Remik Gonzalez - Con la Mesa Vacía
Con la Mesa Vacía
With an Empty Table
Si
algo
aprendi
muy
bien
fue
darle
valor
al
que
no
me
decia
If
there's
one
thing
I
learned
well,
it
was
to
value
those
who
didn't
speak
to
me
Y
si
me
siento
bien
es
por
aquellos
locos
que
ni
salen
de
dia
And
if
I
feel
good,
it's
because
of
those
crazy
guys
who
don't
even
come
out
during
the
day
Deje
carteras
vacias
I
left
empty
wallets
Junto
con
la
noche
que
no
te
fias
pura
malandria
Along
with
the
night
that
you
don't
trust,
pure
badness
Cada
vez
que
tope
a
la
pinche
policia
Every
time
I
ran
into
the
damn
police
Yo
de
sincho
corria
I
ran
like
hell
Si
no
esa
noche
en
el
cemento
me
dormia
If
I
didn't,
I'd
sleep
on
the
cement
that
night
Pero
nunca
me
alcanzaron
con
la
mesa
vacia
But
they
never
caught
me
with
an
empty
table
La
niña
blanca
sabe
a
quien
se
va
topar,
el
dia
que
no
te
toque
aunque
te
pongas
en
charola
pa'
llevar
The
white
girl
knows
who
she's
going
to
run
into,
the
day
it
doesn't
touch
you
even
if
you
put
yourself
on
a
tray
to
go
Yo
no
creo
en
la
suerte
ni
el
azar,
man
I
don't
believe
in
luck
or
chance,
man
Cuando
me
toque
no
le
basatara
llevarme
pa'
callarme
When
it's
my
turn,
it
won't
be
enough
to
take
me
to
shut
me
up
Le
falta
mucho
para
comprender
mi
vida
porque
la
que
mas
motiva
es
gente
malagradecida
They
have
a
long
way
to
go
to
understand
my
life
because
the
one
that
motivates
the
most
is
ungrateful
people
Mi
carrera
es
delictiva
My
career
is
criminal
Mota
es
cannabis
sativa,
verde
es
vida
Weed
is
cannabis
sativa,
green
is
life
Mi
ex-mujer
la
pinche
llamada
perdida
My
ex-wife
the
fucking
missed
call
Lo
que
pida
no
es
pa'
la
official
es
pa'
la
consentida
What
I
ask
for
is
not
for
the
official,
it's
for
the
consented
one
Confundida
porque
fue
elegida
por
rifarse
arriba
Confused
because
she
was
chosen
to
fuck
up
there
Y
hasta
no
ver
que
rechazo
la
prohibida
And
until
you
see
that
I
reject
the
forbidden
one
La
que
me
dejo
es
la
chida
The
one
who
left
me
is
the
chick
No
es
pendeja
solo
vieja
arrepentida
She's
not
stupid,
just
old
and
regretful
No
hay
salida
pa'
esta
pinche
vida
que
me
va
extrañar
There's
no
way
out
of
this
fucking
life
that's
going
to
miss
me
No
molestar
no
me
interesa,
como
la
voy
esfumar
Do
not
disturb
me,
I
don't
care,
how
am
I
going
to
smoke
it
Alucinar
es
no
pensar
en
lo
facil
que
es
tropezar
To
hallucinate
is
not
to
think
about
how
easy
it
is
to
stumble
Y
porque
no
la
piensa
mucho
el
que
se
que
ya
se
la
sa...
And
why
doesn't
he
think
about
it
too
much,
the
one
who
already
knows...
Si
algo
aprendi
muy
bien
fue
darle
valor
al
que
no
me
decia
If
there's
one
thing
I
learned
well,
it
was
to
value
those
who
didn't
speak
to
me
Y
si
me
siento
bien
es
por
aquellos
locos
que
ni
salen
de
dia
And
if
I
feel
good,
it's
because
of
those
crazy
guys
who
don't
even
come
out
during
the
day
Deje
carteras
vacias
I
left
empty
wallets
Junto
con
la
noche
que
no
te
fias
pura
malandria
Along
with
the
night
that
you
don't
trust,
pure
badness
Cada
vez
que
tope
a
la
pinche
policia
Every
time
I
ran
into
the
damn
police
Yo
de
sincho
corria
I
ran
like
hell
Si
no
esa
noche
en
el
cemento
me
dormia
If
I
didn't,
I'd
sleep
on
the
cement
that
night
Pero
nunca
me
alcanzaron
con
la
mesa
vacia
But
they
never
caught
me
with
an
empty
table
Quien
te
dijo
que
soy
pan
comido
no
me
ha
conocido
Whoever
told
you
I'm
a
piece
of
cake
doesn't
know
me
Quien
te
dijo
que
yo
soy
tu
amigo
es
porque
te
ha
mentido
Whoever
told
you
I'm
your
friend
is
because
they
lied
to
you
Movido
pa'
seguir
activo,
le
pongo
sentido
Moved
to
stay
active,
I
give
it
meaning
Como
activo
delictivo
me
describo
hacienda
ruido
As
a
criminal
asset
I
describe
myself
making
noise
Mas
creativo...
escribo,
me
la
vivo
en
fugitivo
More
creative...
I
write,
I
live
it
as
a
fugitive
Y
me
reactivo
recordando
lo
aprendido
y
sin
cupido
And
I
reactivate
myself
remembering
what
I
learned
and
without
guilt
Lo
aprendido
me
da
orgullo
porque
nunca
me
he
rendido
What
I've
learned
makes
me
proud
because
I've
never
given
up
Lo
ensalivo
y
se
muy
bien
en
donde
estoy
pero
perdido
I
drool
over
it
and
I
know
very
well
where
I
am
but
lost
La
gente
podra
ser
lo
que
tu
quieras
menos
mensa
People
can
be
whatever
you
want,
but
not
dumb
Cada
intento
deja
presidentes
muertos
pero
ni
uno
es
pa'
la
prensa
Every
attempt
leaves
dead
presidents
but
none
is
for
the
press
Piensa,
la
vida
en
lo
que
nunca
ha
sido
extensa
Think,
life
is
what
it
has
never
been
extensive
Nada
me
interesa
mientras
wache
hand
up
I'm
not
interested
in
anything
as
long
as
wache
hand
up
No
pongo
un
pero
pa'
poner
la
cosa
tensa
I
don't
put
a
but
to
make
things
tense
Dance
or
I
will
be
fucking
ass
without
ofenza
Dance
or
I
will
be
fucking
ass
without
ofenza
Tu
comienza
que
yo
esta
noche
cierro
con
despensa
You
start
that
tonight
I
close
with
pantry
Componerla
pesa,
pero
con
su
canto
recompensa
Composing
it
weighs,
but
with
its
singing
rewards
Nada
mas
para
que
ya
se
pongan
a
hacer
lo
suyo
Just
so
they
can
get
on
with
their
business
Pendejos
hay
los
dejos
y
de
eso
yo
no
tengo
nada
de
pellejo
There
are
idiots,
the
leftovers,
and
I
have
no
skin
in
that
Rolando
Hits,
Rap
Trap
Records
Rolling
Hits,
Rap
Trap
Records
Hahahahahaha
Hahahahahaha
Rap
Trap
Records
Rap
Trap
Records
Si
algo
aprendi
muy
bien
fue
darle
valor
al
que
no
me
decia
If
there's
one
thing
I
learned
well,
it
was
to
value
those
who
didn't
speak
to
me
Y
si
me
siento
bien
es
por
aquellos
locos
que
ni
salen
de
dia
And
if
I
feel
good,
it's
because
of
those
crazy
guys
who
don't
even
come
out
during
the
day
Deje
carteras
vacias
I
left
empty
wallets
Junto
con
la
noche
que
no
te
fias
pura
malandria
Along
with
the
night
that
you
don't
trust,
pure
badness
Cada
vez
que
tope
a
la
pinche
policia
Every
time
I
ran
into
the
damn
police
Yo
de
sincho
corria
I
ran
like
hell
Si
no
esa
noche
en
el
cemento
me
dormia
If
I
didn't,
I'd
sleep
on
the
cement
that
night
Pero
nunca
me
alcanzaron
con
la
mesa
vacia
But
they
never
caught
me
with
an
empty
table
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remik Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.