Remik Gonzalez - La Feria, Drogas Y Muerte - translation of the lyrics into German

La Feria, Drogas Y Muerte - Remik Gonzaleztranslation in German




La Feria, Drogas Y Muerte
Das Geld, Drogen Und Tod
Remik) Que tranza carnal!!?? (
Remik) Was geht, Bruder!!?? (
Tren) Que tranza de que loco!!??
Tren) Was 'was geht' du Verrückter!!??
Me andan llegando rumores que andas hablando mierda de mi ése!!, que pedo con eso mi remik!!?? (
Gerüchte kommen mir zu Ohren, dass du Scheiße über mich redest, Mann!!, Was soll das, mein Remik!!?? (
Remik) Sss...
Remik) Sss...
Sss...
Sss...
Sss...(
Sss...(
Tren) Somos o no somos!!?? (
Tren) Sind wir Kumpels oder nicht!!?? (
Remik) Hey!
Remik) Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Hey!
Tren) La neta!!
Tren) Ernsthaft!!
Aquí no se va andar con mamadas (
Hier gibt's keinen Scheiß (
Remik) Hey!
Remik) Hey!
Aguanta vato!! (
Warte mal, Typ!! (
Tren) Aquí la neta!!
Tren) Hier ernsthaft!!
Somos o no somos??
Sind wir Kumpels oder nicht??
O que valga verga??
Oder ist es scheißegal??
Cómo ve carnal!!??
Wie siehst du das, Bruder!!??
Remik) Mira wacha!!
Remik) Schau her!!
Primero bájale de huevos carnal!!
Zuerst komm mal runter, Bruder!!
Mira!!
Schau!!
Ya ni me importa el pedo, estas cagando el palo!!
Der Scheiß ist mir schon egal, du gehst mir auf den Sack!!
Quieres bronca!!??
Willst du Ärger!!??
Caile a mi cantón ahorita ya mi Trenny!!
Komm jetzt zu meiner Bude, mein Trenny!!
Pues hay que darnos tu, cuándo y dónde??
Dann lass es uns austragen, du, wann und wo??
Aquí estoy!!
Ich bin hier!!
Tren) ah!?
Tren) ah!?
Ah!?
ah!?
Así que de todos modos te sientes de huevos carnal!!??
Du glaubst also, du hast Eier, Kumpel!!??
Entonces hay que darnos en la madre loco!!
Dann lass uns auf die Fresse hauen, Verrückter!!
Ahí espéreme por donde rola!! (
Warte auf mich da, wo du rumhängst!! (
Remik) Como usted quiera!!
Remik) Wie du willst!!
A la verga!!
Zur Hölle damit!!
Tren) Desde hace tiempo ya quería parlar contigo; me contaron que hablas mierda, casi todos mis amigos.
Tren) Schon lange wollte ich mit dir reden; mir wurde erzählt, du redest Scheiße, fast alle meine Freunde.
Conmigo no juegues!!
Spiel nicht mit mir!!
Mejor lárgate a otra parte; dices que vas a chingarme, wey pues yo voy a buscarte.
Verpiss dich lieber woanders hin; du sagst, du fickst mich, Alter, dann werde ich dich suchen.
Remik) Vente con todos los que quieras!!
Remik) Komm mit allen, die du willst!!
Si me toca ni modo; venga y desee uno de a solos, pinche joto!!
Wenn ich dran bin, scheiß drauf; komm her und wir machen das Mann gegen Mann, du verdammte Schwuchtel!!
Para que marcaste??
Warum hast du angerufen??
Si ya sabes donde vivo; al chile no mas estaba esperando tener un motivo.
Wenn du schon weißt, wo ich wohne; ehrlich gesagt habe ich nur auf einen Grund gewartet.
Tren) Ojalá cuando te tope recuerdes lo que dijiste; si te wacho!!
Tren) Hoffentlich erinnerst du dich, was du gesagt hast, wenn ich dich treffe; wenn ich dich sehe!!
Yo seré el motivo pa morirte.
Werde ich der Grund sein, warum du stirbst.
No voy a decirte cuando, pero en estos días; voy a tus terrenos con plomo y con sangre fría.
Ich sage dir nicht wann, aber in diesen Tagen; komme ich in dein Gebiet mit Blei und kaltblütig.
Remik) Vente con puños y curte, homie yo no creo en la suerte; por eso afilé el machete, pinche ojete!!
Remik) Komm mit Fäusten und stähl dich, Homie, ich glaube nicht an Glück; deshalb habe ich die Machete geschliffen, du verdammtes Arschloch!!
Talvez fui tu perro, pero no soy tu pendejo, porque yo no chavalie tete...
Vielleicht war ich dein Hund, aber ich bin nicht dein Idiot, denn ich habe keinen Scheiß gebaut, Trottel...
A la verga!!
Scheiß drauf!!
Ni el espejo!!
Nicht mal der Spiegel!!
Remik) La feria, drogas y muerte (tren) Somos la causa y problema jaja... (
Remik) Das Geld, Drogen und Tod (tren) Wir sind die Ursache und das Problem haha... (
Remik) La calle no es pa nenas!! (
Remik) Die Straße ist nichts für Mädchen!! (
Tren) Nada pasa por suerte (
Tren) Nichts geschieht durch Glück (
Remik) Yo!
Remik) Ich!
Me voy ganando el respeto (
Ich verdiene mir den Respekt (
Tren) A causa de otros que lo pierden.
Tren) Auf Kosten anderer, die ihn verlieren.






Attention! Feel free to leave feedback.