Remik Gonzalez - Prejuicios - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Remik Gonzalez - Prejuicios




Prejuicios
Предрассудки
Qué lastima
Как жаль,
Que haya prejuicios hasta la fecha donde quiera
Что предрассудки существуют до сих пор, где бы ты ни была.
(Donde quiera, carnal)
(Где бы ты ни была, дорогая)
Es por eso que a la verdad (Me vale madres)
Именно поэтому мне, честно говоря (Наплевать)
Me vale madres cuando el tufazo te llega
Мне наплевать, когда до тебя доходит эта вонь.
Es que no porque sea grifo
Дело не в том, что я торгую,
Tienes derecho de hacerme prejuicio (Ajá)
У тебя нет права судить меня предрассудками. (Ага)
Lo que aparento fue por gajes del oficio
То, каким я кажусь, это издержки профессии,
Que es conocerme por la gente que visito
То есть, знакомства с людьми, которых я посещаю.
No tolero la ignorancia abriendo el pico (No)
Я не терплю невежества, когда ты открываешь рот. (Нет)
Porque hasta me dice amigo
Потому что ты даже называешь меня другом,
Pero después de esa a ver a qué me dedico
Но после этого, давай посмотрим, чем я занимаюсь.
Sólo Dios es el que me juzga, mejor evite el roce
Только Бог может судить меня, лучше избегай трений.
Ahí les va un poco de mi vida pa'l que desconoce
Вот немного из моей жизни для тех, кто не в курсе.
Antes era distinto, tenía que salirle a huevo
Раньше я был другим, мне приходилось выкручиваться.
Si la finanza no salía, me tendía de nuevo
Если с финансами не получалось, я снова ложился.
Como el hambre no espera, no podía dejar pa' luego
Так как голод не ждёт, я не мог откладывать на потом.
Me tocó tocar hasta el piano, pero pues ni pedo
Мне пришлось играть даже на пианино, но ничего не поделаешь.
Me desenvuelvo entre mugrero más que con un sueldo
Я лучше справляюсь с грязью, чем с зарплатой.
Bueno, pa'l casa habitación, pero a eso ya no vuelvo
Ну, для жилья, но к этому я больше не вернусь.
Un chingo se tomaba fotos siendo delincuente
До хрена фотографировался, будучи преступником,
Pero por la cara de drogadicto, salió gente
Но из-за лица наркомана, появились люди.
No tuve la orden de aprensión y es porque se la debo
У меня не было ордера на арест, и это потому, что я должен ему,
Al hijo de ese Juda que sabía el nombre que llevo
Сыну той Иуды, который знал имя, которое я ношу.
No tenía nada más que el tramo y el sueño vigente
У меня не было ничего, кроме района и живой мечты.
Y ahora le pago a un vato pa' que el dinero me cuente
А теперь я плачу парню, чтобы он считал мои деньги.
Es mi momento, por eso el odio incrementa
Это мой момент, поэтому ненависть растет.
Apenas 26 y cuenta como de 40
Мне всего 26, а счет как у сорокалетнего.
Es que no porque sea grifo
Дело не в том, что я торгую,
Tienes derecho de hacerme prejuicio (Ajá)
У тебя нет права судить меня предрассудками. (Ага)
Lo que aparento fue por gajes del oficio
То, каким я кажусь, это издержки профессии,
Que es conocerme por la gente que visito
То есть, знакомства с людьми, которых я посещаю.
No tolero la ignorancia abriendo el pico (No)
Я не терплю невежества, когда ты открываешь рот. (Нет)
Porque hasta me dice amigo
Потому что ты даже называешь меня другом,
Pero después de esa a ver a qué me dedico
Но после этого, давай посмотрим, чем я занимаюсь.
Hasta la muerte voy a estar enamorado de María Juanita
До самой смерти я буду влюблен в Марию Хуаниту.
Si no la dejo, es porque el cuerpo no la necesita
Если я не бросаю ее, то потому, что тело в ней не нуждается.
La mota no es como los químicos o la pastilla
Трава не то же самое, что химия или таблетки.
Para mí, el verde es vida, pon la calma y malilla
Для меня зелень это жизнь, она приносит спокойствие и расслабление.
Llegué pa' desmentir todo lo que la han difamado
Я пришел, чтобы опровергнуть все, чем ее оклеветали.
Te echan la culpa por la delincuencia que he pasado
Тебя обвиняют в преступлениях, которые я совершил.
Pero créeme que si te han tumbado
Но поверь мне, если тебя обманули,
No es por culpa de ella, fue por la loquera o el hambre te han victimado
То не по ее вине, а из-за безумия или голода ты стал жертвой.
El gobierno siempre ha mentido, porque no trastorna
Правительство всегда лгало, потому что оно не сводит с ума.
Para ellos, es mejor que sea ilegal por la pañola
Для них лучше, чтобы она была незаконной, из-за бабла.
Por eso la hacen pensar a la gente que transforma
Поэтому они заставляют людей думать, что она меняет.
Mientras en la sorda, te hacen adicto a las clonas
Пока втихаря подсаживают тебя на клоны.
Nada me da pa' abajo más que fumar índica
Ничто не успокаивает меня больше, чем курение индики.
No porque me la fume ando buscando víctima
Не потому, что я курю ее, я ищу жертву.
Neta, no entiendo su logística
Честно, я не понимаю их логику.
Si hasta por la apariencia me han prohibido la zona turística
Даже из-за внешности мне запретили посещать туристическую зону.
Es lo que debería hacer yo
Это то, что я должен делать.
No me importa quién preguntó
Мне все равно, кто спросил.
La mota no me hace cabrón
Трава не делает меня крутым.
Lo cabrón es tener hambre en el cemento de colchón
Круто это голодать, имея цемент вместо матраса.
Es que no porque sea grifo
Дело не в том, что я торгую,
Tienes derecho de hacerme prejuicio (Ajá)
У тебя нет права судить меня предрассудками. (Ага)
Lo que aparento fue por gajes del oficio
То, каким я кажусь, это издержки профессии,
Que es conocerme por la gente que visito
То есть, знакомства с людьми, которых я посещаю.
No tolero la ignorancia abriendo el pico (No)
Я не терплю невежества, когда ты открываешь рот. (Нет)
Porque hasta me dice amigo
Потому что ты даже называешь меня другом,
Pero después de esa a ver a qué me dedico
Но после этого, давай посмотрим, чем я занимаюсь.





Writer(s): Remik Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.