Lyrics and translation Remik Gonzalez - Un Gallo en Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Gallo en Soledad
A Lonely Rooster
Un
gallito
en
soledad
es
lo
que
vo'a
ponchar
I'm
gonna
punch
like
a
lonely
rooster
Tú
sigue
abriendo
el
pico
que
a
mí
me
da
igual
Keep
your
beak
open,
I
don't
care
Pura
calidad
es
lo
que
a
mí
me
ves
fumar
All
I
see
you
smokin'
is
quality
Un
segundo
basta
y
tal
vez
mañana
no
estás
One
second
is
enough,
and
tomorrow
you
might
not
be
there
Hacerte
un
verso
para
mí
es
cosa
easy
Writin'
a
verse
for
you
is
easy-peasy
No
pensé
que
ser
rapero
fuera
tan
difícil
I
didn't
think
being
a
rapper
would
be
so
hard
Por
andar
de
loco
a
veces
me
pega
la
crisis
Sometimes
I
go
crazy
and
get
a
crisis
Tengo
a
mi
ruca
pa
no
morirme
como
Eazy
(Eazy-E)
I
got
my
girl
so
I
won't
die
like
Eazy
(Eazy-E)
Pienso,
¿qué
hago
bien
y
qué
hago
mal?,
y
ya
ni
sé
I
wonder,
what
do
I
do
right
and
what
do
I
do
wrong,
and
I
don't
even
know
Lo
único
que
te
pido,
mamacita,
es
no
darme
estrés
All
I
ask
of
you,
mama,
is
don't
stress
me
out
Voy
logrando
poco
a
poco
lo
que
no
logran
otros
I'm
slowly
achieving
what
others
can't
Wacha
mis
números
y
vuelve
a
decirme:
"¡estás
loco!"
Look
at
my
numbers
and
tell
me
again,
"you're
crazy!"
Sabes
que
tengo
el
corazón
y
el
pensamiento
roto
You
know
my
heart
and
mind
are
broken
Cuando
me
tengas
que
decir
algo
mira
mis
ojos
When
you
have
something
to
tell
me,
look
into
my
eyes
Podría
estar
entre
drogas
o
cogé
y
cogé
I
could
be
on
drugs
or
just
fucking
around
Lo
que
sé
de
la
motivación
es
que
uno
no
la
escoge
All
I
know
about
motivation
is
that
you
don't
choose
it
Admito
que
me
está
yendo
mejor
sin
ser
canijo
I
admit
that
I'm
doing
better
without
being
a
jerk
La
droga
no
la
necesito,
pero
sí
a
mi
hijo
I
don't
need
drugs,
but
I
do
need
my
son
Hoy
a
mí
de
nada
me
sirve
estar
delinquiendo
Today,
it's
no
good
for
me
to
be
a
delinquent
Lo
siento,
¿dudas
de
mí?,
yo
me
sigo
riendo
Sorry,
do
you
doubt
me?
I'm
still
laughing
Un
gallito
en
soledad
es
lo
que
vo'
a
ponchar
I'm
gonna
punch
like
a
lonely
rooster
Tú
sigue
abriendo
el
pico
que
a
mí
me
da
igual
Keep
your
beak
open,
I
don't
care
Pura
calidad
es
lo
que
a
mí
me
ves
fumar
All
I
see
you
smokin'
is
quality
Un
segundo
basta
y
tal
vez
mañana
no
estás
One
second
is
enough,
and
tomorrow
you
might
not
be
there
El
sueño
no
te
va
a
llegar,
el
sueño
se
persigue
Your
dream
won't
come
to
you,
you
gotta
chase
it
La
cara
de
maldito
es
por
culpa
de
lo
que
sigue
My
mean
face
is
because
of
what's
next
A
veces
la
presión
me
ha
hecho
sentir
demencia
Sometimes
the
pressure
makes
me
feel
crazy
De
mi
pasado
estoy
asumiendo
consecuencias
I'm
facing
the
consequences
of
my
past
Cuando
vuelva
a
casa
a
ver
qué
pasa
When
I
get
home,
let's
see
what
happens
Porque
cantar
pa
la
raza
no
es
suficiente
venganza
Because
singing
for
the
people
isn't
enough
revenge
Le
podría
componer
una
canción
a
los
traidores
I
could
write
a
song
about
the
traitors
Pero
la
neta
ahorita
tengo
motivos
mejores
But
honestly,
right
now
I
have
better
reasons
Mi
tranquilidad
es
que
ya
no
improviso
el
día
My
peace
of
mind
is
that
I
don't
improvise
my
day
Antes
ni
como
negar
que
todo
me
valía
I
can't
deny
that
everything
used
to
be
worth
it
Soy
un
hijo
de
la
calle
contra
embustes
I'm
a
son
of
the
streets
against
lies
La
punta
de
Tijuana,
le
guste
a
quien
le
guste
The
tip
of
Tijuana,
whether
you
like
it
or
not
Pero
como
quiera
sigo
cantando
loqueras
But
I
still
sing
crazy
shit
No
me
olvido
de
quien
me
apoyó
mucho
antes
de
esta
era
I
haven't
forgotten
who
supported
me
long
before
this
era
Amo
mi
carrera
gracias,
a
mi
bandera
I
love
my
career
thanks
to
my
flag
Les
explicaría
que
siento
cuando
cantan,
si
pudiera
I
would
explain
how
I
feel
when
you
sing,
if
I
could
Un
gallito
en
soledad
es
lo
que
vo'
a
ponchar
I'm
gonna
punch
like
a
lonely
rooster
Tú
sigue
abriendo
el
pico
que
a
mí
me
da
igual
Keep
your
beak
open,
I
don't
care
Pura
calidad
es
lo
que
a
mí
me
ves
fumar
All
I
see
you
smokin'
is
quality
Un
segundo
basta
y
tal
vez
mañana
no
estás
(prr,
pa,
pa,
pa)
One
second
is
enough,
and
tomorrow
you
might
not
be
there
(boom,
boom,
boom,
boom)
Remik
González
Remik
González
Esto
es
Tijuana,
loco
This
is
Tijuana,
crazy
6-6-4
Represent
6-6-4
Represent
Daycore
en
el
beat
Daycore
on
the
beat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Delgado Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.