Remo Fernandes - How Can You! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Remo Fernandes - How Can You!




How Can You!
Как ты можешь!
How can you award such a woman? - Take back her awards
Как ты можешь награждать такую женщину? - Заберите у нее награды!
How can you reward such a woman? - Take back her rewards
Как ты можешь вознаграждать такую женщину? - Заберите у нее награды!
Take back her awards! Take back her rewards! She's a fake
Заберите у нее награды! Заберите у нее награды! Она лгунья!
STOP IT! Who dares disturb a Bengalis' siesta!?
СТОЙТЕ! Кто смеет нарушать сиесту бенгальца!?
Why do you scream and shout?
Зачем вы кричите?
What's tickling your rear ends?
Что щекочет ваши задницы?
What's this all about?
Что все это значит?
Young man, you'd better mind how you talk to me
Молодой человек, поосторожнее с выражениями, когда говорите со мной.
Haha! And who are you?
Ха! А ты кто такой?
I'm a doctor from England
Я врач из Англии.
Where I edit a medical journal
Я редактирую медицинский журнал.
I've visited the Home for the Dying
Я посетил Приют для умирающих.
It's nothing short of infernal
Это просто ад!
There are untrained nuns
Там неквалифицированные монахини
Taking important medical decisions
принимают важные медицинские решения.
An acute shortage of doctors
Острая нехватка врачей
And medical provisions
и медикаментов.
I say, this is most improper
Я говорю, это крайне неправильно.
These people are dying
Эти люди умирают.
These people were dying and you didn't care
Эти люди умирали, а тебе было все равно.
Alone, in gutters why weren't you there?
Одни, в канавах почему тебя там не было?
You only seem to have become aware
Похоже, ты осознал это только
After she stepped in with a prayer
после того, как она пришла туда с молитвой.
She doesn't presume to work miracles
Она не претендует на то, чтобы творить чудеса
And bring them back to life
и возвращать их к жизни.
But here they die with dignity
Но здесь они умирают с достоинством,
Clean, well fed, well cared for
чистые, сытые, за ними ухаживают.
She just gives them what they need the most
Она просто дает им то, что им нужно больше всего,
And that is Love at the end of their strife
а это Любовь в конце их борьбы.
You do know the value of Love, don't you, doctor?
Ты знаешь цену Любви, не так ли, доктор?
It's medicine for the soul! The kind you don't find in hospitals
Это лекарство для души! Такое, которое не найдешь в больницах.
But: since you know it all
Но: раз уж ты все знаешь
And have the know-how
и знаешь, как надо,
Why don't you help the sisters
почему ты не поможешь сестрам
And show them how?
и не покажешь им, как?
Me, work in the slums?
Мне, работать в трущобах?
Have you gone completely crazy?
Ты совсем с ума сошел?
I've important work in England
У меня важная работа в Англии.
I'm very, very busy
Я очень, очень занят.
Hmmmm... I thought he would be
Хммм... Я так и думал.
They usually are
Они обычно такие.
Too busy to empathise
Слишком заняты, чтобы сопереживать,
But always free to criticise
но всегда свободны для критики.
Power to women!s
Власти женщинам!
Power to women!s
Власти женщинам!
We'll do with semen
Мы сделаем со спермой
Whatever is pleasin'
Все, что угодно.
She's anti-contraception
Она против контрацепции,
She's anti-abortion
она против абортов,
She's anti-divorce
она против разводов.
Yes, she is. And I'm not. So what!?
Да, это так. А я нет. Ну и что!?
She's got her beliefs and you've got yours
У нее свои убеждения, а у тебя свои.
She may be old-fashioned but she's not making laws
Она может быть старомодной, но она не создает законы.
Yes, she lives by her old canon
Да, она живет по своим старым канонам,
Yet, she's there for babies which mothers abandon
но она заботится о брошенных младенцах.
She doesn't turn her back on you
Она не отвернется от тебя
Just cause you're a different hue
только потому, что ты другого цвета кожи.
Why do you judge her view
Зачем ты судишь ее взгляды,
When she's not judging you?
когда она не судит тебя?
But since you're powerful women
Но раз уж вы такие влиятельные женщины
And have the know-how
и знаете, как надо,
Why don't you help the sisters
почему вы не поможете сестрам
And show them how?
и не покажете им, как?
Work in the slums!?
Работать в трущобах!?
We're much too busy
Мы слишком заняты.
Busy on an outing
Заняты прогулками,
Screaming and shouting
криками и воплями.
Hmmmm... I thought they would be
Хммм... Я так и думал.
They usually are
Они обычно такие.
Too busy to empathise
Слишком заняты, чтобы сопереживать,
But always free to criticise
но всегда свободны для критики.
This Missionary is
Эта миссионерка
On a very crooked mission
выполняет очень сомнительную миссию.
She's a Hell's Angel
Она ангел ада
In a missionary position
в миссионерской позе.
Woah! Woah! Who's this
Эй! Эй! Кто это
Creeping up from behind?
подкрадывается сзади?
With language like that
С таким языком
He must be truly refined
он, должно быть, очень утонченный.
Sod refinement! Let's talk amounts
К черту утонченность! Давайте поговорим о суммах.
She's received in millions
Она получила миллионы.
Where are the accounts?
Где отчетность?
Hey! Are you accusing her of robbery?
Эй! Ты обвиняешь ее в грабеже?
Are you accusing her of forgery?
Ты обвиняешь ее в подлоге?
Er... No, I didn't say that
Э... Нет, я этого не говорил.
There's no proof of that
На это нет доказательств.
I'm... I'm just saying the accounts are not maintained properly
Я... я просто говорю, что отчетность ведется неправильно.
And just for that, you want to cast doubts upon her character?
И только за это ты хочешь поставить под сомнение ее репутацию?
Are you a man, or a sociopath predator?
Ты мужчина или социопат-хищник?
She's no accountant, she serves her Creator
Она не бухгалтер, она служит своему Создателю.
Should she do that, or answer to you with a calculator?
Должна ли она заниматься этим или отчитываться перед тобой с калькулятором?
But: since you're such a good accountant
Но: раз уж ты такой хороший бухгалтер
And have the know-how
и знаешь, как надо,
Why don't you help the sisters
почему ты не поможешь сестрам
And show them how?
и не покажешь им, как?
Me, work in the slums?
Мне, работать в трущобах?
Are you out of your mind?
Ты в своем уме?
I'm much too busy
Я слишком занят
For work of that kind
для такой работы.
Hmmmm... I thought he would be
Хммм... Я так и думал.
They usually are
Они обычно такие.
Too busy to empathise
Слишком заняты, чтобы сопереживать,
But always free to criticise
но всегда свободны для критики.
My son, why do you think they're doing this to me?
Сын мой, как ты думаешь, почему они так поступают со мной?
All those false accusations! What have I done to them?
Все эти ложные обвинения! Что я им сделала?
Haha! Take no notice, Mother!
Ха! Не обращай внимания, Матушка!
As the old saying goes
Как говорится в старой пословице:
"Dogs will bark in the night
"Собаки лают,
But the caravan moves on"
а караван идет".
These people don't need anything to be done to them
С этими людьми ничего не нужно делать.
They are the bane of the earth
Они бич земли.
They make their name and fame attacking famous people like you
Они зарабатывают себе имя и славу, нападая на известных людей, таких как ты.
So they go around inventing dirt
Поэтому они выдумывают всякую грязь.
If they wrote yet more good things about you
Если бы они писали еще больше хорошего о тебе,
They'd be lost in the madding crowd
они бы затерялись в толпе.
However, by criticising you
Однако, критикуя тебя,
Like a sore thumb they stand out
они выделяются, как больной палец.
They spend years and years and years digging muck
Они тратят годы и годы, копаясь в грязи
On Gandhi, Lama, King, Jesus, etcetera
Ганди, Ламы, Кинга, Иисуса и так далее.
Prospectors trying their luck
Старатели, испытывающие свою удачу.
They find the time to write articles
Они находят время писать статьи,
They find the time to give interviews
они находят время давать интервью,
They find the time to go on TV
они находят время появляться на телевидении,
But never have the time to do some good
но у них никогда нет времени сделать что-то хорошее.
Not that they'd do it even if they could
Не то чтобы они сделали это, даже если бы могли.
Hahaha! Forget them, Mother. There's a lot more criticism where that came from
Ха-ха-ха! Забудь о них, Матушка. Будет еще много критики.
And if we go listening to each one, we'll never get our work done
И если мы будем слушать каждого, мы никогда не закончим свою работу.
And we sure have a whole lot of work
А у нас точно много работы,
To be done
которую нужно сделать.





Writer(s): Luis Fernandes


Attention! Feel free to leave feedback.