Lyrics and translation Remo Fernandes - How Can You!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Can You!
Как ты можешь!
How
can
you
award
such
a
woman?
- Take
back
her
awards
Как
ты
можешь
награждать
такую
женщину?
- Заберите
у
нее
награды!
How
can
you
reward
such
a
woman?
- Take
back
her
rewards
Как
ты
можешь
вознаграждать
такую
женщину?
- Заберите
у
нее
награды!
Take
back
her
awards!
Take
back
her
rewards!
She's
a
fake
Заберите
у
нее
награды!
Заберите
у
нее
награды!
Она
лгунья!
STOP
IT!
Who
dares
disturb
a
Bengalis'
siesta!?
СТОЙТЕ!
Кто
смеет
нарушать
сиесту
бенгальца!?
Why
do
you
scream
and
shout?
Зачем
вы
кричите?
What's
tickling
your
rear
ends?
Что
щекочет
ваши
задницы?
What's
this
all
about?
Что
все
это
значит?
Young
man,
you'd
better
mind
how
you
talk
to
me
Молодой
человек,
поосторожнее
с
выражениями,
когда
говорите
со
мной.
Haha!
And
who
are
you?
Ха!
А
ты
кто
такой?
I'm
a
doctor
from
England
Я
врач
из
Англии.
Where
I
edit
a
medical
journal
Я
редактирую
медицинский
журнал.
I've
visited
the
Home
for
the
Dying
Я
посетил
Приют
для
умирающих.
It's
nothing
short
of
infernal
Это
просто
ад!
There
are
untrained
nuns
Там
неквалифицированные
монахини
Taking
important
medical
decisions
принимают
важные
медицинские
решения.
An
acute
shortage
of
doctors
Острая
нехватка
врачей
And
medical
provisions
и
медикаментов.
I
say,
this
is
most
improper
Я
говорю,
это
крайне
неправильно.
These
people
are
dying
Эти
люди
умирают.
These
people
were
dying
and
you
didn't
care
Эти
люди
умирали,
а
тебе
было
все
равно.
Alone,
in
gutters
– why
weren't
you
there?
Одни,
в
канавах
– почему
тебя
там
не
было?
You
only
seem
to
have
become
aware
Похоже,
ты
осознал
это
только
After
she
stepped
in
with
a
prayer
после
того,
как
она
пришла
туда
с
молитвой.
She
doesn't
presume
to
work
miracles
Она
не
претендует
на
то,
чтобы
творить
чудеса
And
bring
them
back
to
life
и
возвращать
их
к
жизни.
But
here
they
die
with
dignity
Но
здесь
они
умирают
с
достоинством,
Clean,
well
fed,
well
cared
for
чистые,
сытые,
за
ними
ухаживают.
She
just
gives
them
what
they
need
the
most
Она
просто
дает
им
то,
что
им
нужно
больше
всего,
And
that
is
Love
at
the
end
of
their
strife
а
это
Любовь
в
конце
их
борьбы.
You
do
know
the
value
of
Love,
don't
you,
doctor?
Ты
знаешь
цену
Любви,
не
так
ли,
доктор?
It's
medicine
for
the
soul!
The
kind
you
don't
find
in
hospitals
Это
лекарство
для
души!
Такое,
которое
не
найдешь
в
больницах.
But:
since
you
know
it
all
Но:
раз
уж
ты
все
знаешь
And
have
the
know-how
и
знаешь,
как
надо,
Why
don't
you
help
the
sisters
почему
ты
не
поможешь
сестрам
And
show
them
how?
и
не
покажешь
им,
как?
Me,
work
in
the
slums?
Мне,
работать
в
трущобах?
Have
you
gone
completely
crazy?
Ты
совсем
с
ума
сошел?
I've
important
work
in
England
У
меня
важная
работа
в
Англии.
I'm
very,
very
busy
Я
очень,
очень
занят.
Hmmmm...
I
thought
he
would
be
Хммм...
Я
так
и
думал.
They
usually
are
Они
обычно
такие.
Too
busy
to
empathise
Слишком
заняты,
чтобы
сопереживать,
But
always
free
to
criticise
но
всегда
свободны
для
критики.
Power
to
women!s
Власти
женщинам!
Power
to
women!s
Власти
женщинам!
We'll
do
with
semen
Мы
сделаем
со
спермой
Whatever
is
pleasin'
Все,
что
угодно.
She's
anti-contraception
Она
против
контрацепции,
She's
anti-abortion
она
против
абортов,
She's
anti-divorce
она
против
разводов.
Yes,
she
is.
And
I'm
not.
So
what!?
Да,
это
так.
А
я
нет.
Ну
и
что!?
She's
got
her
beliefs
and
you've
got
yours
У
нее
свои
убеждения,
а
у
тебя
свои.
She
may
be
old-fashioned
but
she's
not
making
laws
Она
может
быть
старомодной,
но
она
не
создает
законы.
Yes,
she
lives
by
her
old
canon
Да,
она
живет
по
своим
старым
канонам,
Yet,
she's
there
for
babies
which
mothers
abandon
но
она
заботится
о
брошенных
младенцах.
She
doesn't
turn
her
back
on
you
Она
не
отвернется
от
тебя
Just
cause
you're
a
different
hue
только
потому,
что
ты
другого
цвета
кожи.
Why
do
you
judge
her
view
Зачем
ты
судишь
ее
взгляды,
When
she's
not
judging
you?
когда
она
не
судит
тебя?
But
since
you're
powerful
women
Но
раз
уж
вы
такие
влиятельные
женщины
And
have
the
know-how
и
знаете,
как
надо,
Why
don't
you
help
the
sisters
почему
вы
не
поможете
сестрам
And
show
them
how?
и
не
покажете
им,
как?
Work
in
the
slums!?
Работать
в
трущобах!?
We're
much
too
busy
Мы
слишком
заняты.
Busy
on
an
outing
Заняты
прогулками,
Screaming
and
shouting
криками
и
воплями.
Hmmmm...
I
thought
they
would
be
Хммм...
Я
так
и
думал.
They
usually
are
Они
обычно
такие.
Too
busy
to
empathise
Слишком
заняты,
чтобы
сопереживать,
But
always
free
to
criticise
но
всегда
свободны
для
критики.
This
Missionary
is
Эта
миссионерка
On
a
very
crooked
mission
выполняет
очень
сомнительную
миссию.
She's
a
Hell's
Angel
Она
ангел
ада
In
a
missionary
position
в
миссионерской
позе.
Woah!
Woah!
Who's
this
Эй!
Эй!
Кто
это
Creeping
up
from
behind?
подкрадывается
сзади?
With
language
like
that
С
таким
языком
He
must
be
truly
refined
он,
должно
быть,
очень
утонченный.
Sod
refinement!
Let's
talk
amounts
К
черту
утонченность!
Давайте
поговорим
о
суммах.
She's
received
in
millions
Она
получила
миллионы.
Where
are
the
accounts?
Где
отчетность?
Hey!
Are
you
accusing
her
of
robbery?
Эй!
Ты
обвиняешь
ее
в
грабеже?
Are
you
accusing
her
of
forgery?
Ты
обвиняешь
ее
в
подлоге?
Er...
No,
I
didn't
say
that
Э...
Нет,
я
этого
не
говорил.
There's
no
proof
of
that
На
это
нет
доказательств.
I'm...
I'm
just
saying
the
accounts
are
not
maintained
properly
Я...
я
просто
говорю,
что
отчетность
ведется
неправильно.
And
just
for
that,
you
want
to
cast
doubts
upon
her
character?
И
только
за
это
ты
хочешь
поставить
под
сомнение
ее
репутацию?
Are
you
a
man,
or
a
sociopath
predator?
Ты
мужчина
или
социопат-хищник?
She's
no
accountant,
she
serves
her
Creator
Она
не
бухгалтер,
она
служит
своему
Создателю.
Should
she
do
that,
or
answer
to
you
with
a
calculator?
Должна
ли
она
заниматься
этим
или
отчитываться
перед
тобой
с
калькулятором?
But:
since
you're
such
a
good
accountant
Но:
раз
уж
ты
такой
хороший
бухгалтер
And
have
the
know-how
и
знаешь,
как
надо,
Why
don't
you
help
the
sisters
почему
ты
не
поможешь
сестрам
And
show
them
how?
и
не
покажешь
им,
как?
Me,
work
in
the
slums?
Мне,
работать
в
трущобах?
Are
you
out
of
your
mind?
Ты
в
своем
уме?
I'm
much
too
busy
Я
слишком
занят
For
work
of
that
kind
для
такой
работы.
Hmmmm...
I
thought
he
would
be
Хммм...
Я
так
и
думал.
They
usually
are
Они
обычно
такие.
Too
busy
to
empathise
Слишком
заняты,
чтобы
сопереживать,
But
always
free
to
criticise
но
всегда
свободны
для
критики.
My
son,
why
do
you
think
they're
doing
this
to
me?
Сын
мой,
как
ты
думаешь,
почему
они
так
поступают
со
мной?
All
those
false
accusations!
What
have
I
done
to
them?
Все
эти
ложные
обвинения!
Что
я
им
сделала?
Haha!
Take
no
notice,
Mother!
Ха!
Не
обращай
внимания,
Матушка!
As
the
old
saying
goes
Как
говорится
в
старой
пословице:
"Dogs
will
bark
in
the
night
"Собаки
лают,
But
the
caravan
moves
on"
а
караван
идет".
These
people
don't
need
anything
to
be
done
to
them
С
этими
людьми
ничего
не
нужно
делать.
They
are
the
bane
of
the
earth
Они
— бич
земли.
They
make
their
name
and
fame
attacking
famous
people
like
you
Они
зарабатывают
себе
имя
и
славу,
нападая
на
известных
людей,
таких
как
ты.
So
they
go
around
inventing
dirt
Поэтому
они
выдумывают
всякую
грязь.
If
they
wrote
yet
more
good
things
about
you
Если
бы
они
писали
еще
больше
хорошего
о
тебе,
They'd
be
lost
in
the
madding
crowd
они
бы
затерялись
в
толпе.
However,
by
criticising
you
Однако,
критикуя
тебя,
Like
a
sore
thumb
they
stand
out
они
выделяются,
как
больной
палец.
They
spend
years
and
years
and
years
digging
muck
Они
тратят
годы
и
годы,
копаясь
в
грязи
On
Gandhi,
Lama,
King,
Jesus,
etcetera
Ганди,
Ламы,
Кинга,
Иисуса
и
так
далее.
Prospectors
trying
their
luck
Старатели,
испытывающие
свою
удачу.
They
find
the
time
to
write
articles
Они
находят
время
писать
статьи,
They
find
the
time
to
give
interviews
они
находят
время
давать
интервью,
They
find
the
time
to
go
on
TV
они
находят
время
появляться
на
телевидении,
But
never
have
the
time
to
do
some
good
но
у
них
никогда
нет
времени
сделать
что-то
хорошее.
Not
that
they'd
do
it
even
if
they
could
Не
то
чтобы
они
сделали
это,
даже
если
бы
могли.
Hahaha!
Forget
them,
Mother.
There's
a
lot
more
criticism
where
that
came
from
Ха-ха-ха!
Забудь
о
них,
Матушка.
Будет
еще
много
критики.
And
if
we
go
listening
to
each
one,
we'll
never
get
our
work
done
И
если
мы
будем
слушать
каждого,
мы
никогда
не
закончим
свою
работу.
And
we
sure
have
a
whole
lot
of
work
А
у
нас
точно
много
работы,
To
be
done
которую
нужно
сделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.