Lyrics and translation Remo Fernandes - Take, Mother, Take
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take, Mother, Take
Бери, Матушка, Бери
Mother
Teresa
– Queen
of
Charity
Мать
Тереза
– Королева
Милосердия
Mother
Teresa
– Icon
of
Purity
Мать
Тереза
– Икона
Чистоты
Brand
Ambassador
– of
Poverty
Представитель
– Нищеты
Mother
Teresa
– quite
simply
– Celebrity
Мать
Тереза
– попросту
– Знаменитость
Now
you
don't
have
to
beg
no
more
Теперь
тебе
не
нужно
больше
просить
We'll
give
you
what
you're
looking
for
Мы
дадим
тебе
то,
что
ты
ищешь
Now
you're
a
famous
diva
Теперь
ты
известная
дива
And
all
we
want
to
do
is
give
ya
И
все,
что
мы
хотим
сделать,
это
дать
тебе
We
want
to
partake
Мы
хотим
принять
участие
And
all
you
got
to
do
is
take
and
take
И
все,
что
тебе
нужно
делать,
это
брать
и
брать
Take,
Mother,
take
– take
take
take
Бери,
Матушка,
бери
– бери
бери
бери
Take,
Mother,
take
– take
take
take
Бери,
Матушка,
бери
– бери
бери
бери
Take,
Mother,
take
– take
take
take
Бери,
Матушка,
бери
– бери
бери
бери
We
want
to
link
your
name
with
ours
Мы
хотим
связать
твое
имя
с
нашим
We
love
how
that
empowers
Нам
нравится,
как
это
дает
силу
You
are
more
pop
than
the
Queen
of
Pop
Ты
популярнее,
чем
Королева
Поп-музыки
We
want
a
photo
op
Нам
нужна
фотосессия
Take,
Mother,
take
– The
Magsaysay
Award
Бери,
Матушка,
бери
– Премию
Магсайсай
Take,
Mother,
take
– Pope
John's
Peace
Prize
Бери,
Матушка,
бери
– Премию
Мира
Папы
Иоанна
Take,
Mother,
take
– The
Kennedy
Prize
Бери,
Матушка,
бери
– Премию
Кеннеди
Take,
Mother,
take
– The
Templeton
Prize
Бери,
Матушка,
бери
– Премию
Темплтона
Take,
Mother,
take
– The
Albert
Shweitzer
Prize
Бери,
Матушка,
бери
– Премию
Альберта
Швейцера
Take,
Mother,
take
– The
Belzan
Prize
Бери,
Матушка,
бери
– Премию
Бальцана
Take,
Mother,
take
– Et
mesdames
et
messieurs,
de
la
France,
La
Legion
d'Honeur
Бери,
Матушка,
бери
– И,
дамы
и
господа,
из
Франции,
Орден
Почетного
легиона
Honorary
degrees
from
various
prestigious
universities
Почетные
степени
различных
престижных
университетов
Useless
for
you
and
your
poor,
but
what
the
heck
Бесполезно
для
тебя
и
твоих
бедняков,
но
какая
разница
Your
name
will
look
good
on
our
marble
plaque
Твое
имя
будет
хорошо
смотреться
на
нашей
мраморной
доске
Take,
Mother,
take
- take
take
take
Бери,
Матушка,
бери
– бери
бери
бери
Take,
Mother,
take
- take
take
take
Бери,
Матушка,
бери
– бери
бери
бери
Take,
Mother,
take
- take
take
take
Бери,
Матушка,
бери
– бери
бери
бери
Mother,
Pope
Paul
calling
Матушка,
Папа
Павел
звонит
Haha!
How
are
you?
Ха-ха!
Как
поживаете?
I
want
to
gift
you
my
luxury
car
Я
хочу
подарить
вам
свой
роскошный
автомобиль
Yes!
It's
a
white
Lincoln
Continental
Да!
Это
белый
Lincoln
Continental
I'm
sure
it
will
take
you
very
far
Я
уверен,
он
увезет
вас
очень
далеко
Prenda,
madre,
prenda
Примите,
матушка,
примите
Prenda,
madre,
prenda
Примите,
матушка,
примите
Prenda,
madre,
prenda
Примите,
матушка,
примите
Dear
Mother,
we
are
the
greatest
Дорогая
Матушка,
мы
– величайшие
The
strongest
and
the
richest
Сильнейшие
и
богатейшие
We'd
love
to
take
the
cue
Мы
бы
хотели
последовать
примеру
We'd
love
to
honor
you
too
Мы
бы
хотели
тоже
почтить
вас
We'll
blow
your
mind
away
Мы
поразим
вас
Cause
we're
the
mighty
USA
Потому
что
мы
– могущественные
США
Take,
Mother,
take
– The
US
Presidential
Medal
from
President
Reagan
Бери,
Матушка,
бери
– Президентскую
медаль
США
от
президента
Рейгана
Take,
Mother,
take
– The
Congressional
Gold
Medal
from
the
American
Congress
Бери,
Матушка,
бери
– Золотую
медаль
Конгресса
от
Американского
Конгресса
Take,
Mother,
take
– And
now,
the
most
valuable,
coveted
gift
of
them
all!
Бери,
Матушка,
бери
– А
теперь
самый
ценный,
желанный
подарок
из
всех!
Take,
Mother,
take
– Only
Winston
Churchill
was
given
this
during
his
lifetime
Бери,
Матушка,
бери
– Только
Уинстону
Черчиллю
это
было
даровано
при
жизни
I'm
talkin'
about
the
Honorary
Citizenship
Я
говорю
о
Почетном
гражданстве
Of
the
United
States
of
America
Соединенных
Штатов
Америки
Ain't
it
more
valuable
than
a
car?
Разве
это
не
ценнее,
чем
машина?
The
whole
world
is
awarding
her
Весь
мир
награждает
ее
But
we
have
not
till
date
Но
мы
до
сих
пор
нет
She
is
an
Indian
Citizen
Она
– гражданка
Индии
And
as
usual
we
are
late
И,
как
обычно,
мы
опаздываем
But
she
will
understand
surely
Но
она,
конечно,
поймет
Because
she
knows
we're
always
like
that
only
Потому
что
она
знает,
что
мы
всегда
такие
Lijiye
maaji
– The
Nehru
Prize
Примите,
матушка,
– Премию
Неру
Lijiye
maaji
– No
compromise
Примите,
матушка,
– Без
компромиссов
Lijiye
maaji
– The
Barat
Ratna
Примите,
матушка,
– Бхарат
Ратна
And
your
face
on
a
postage
stamp
И
ваше
лицо
на
почтовой
марке
We
hope
that
will
be
it,
na?
Надеемся,
на
этом
все,
да?
To
the
Mother
of
all
Poor
Матери
всех
бедняков
Comes
the
Mother
of
all
Prizes
Вручается
Мать
всех
премий
We
all
know
that
you're
Мы
все
знаем,
что
вы
Way
beyond
all
surprises
Выше
всех
сюрпризов
But
yet
we
can
tell
Но
все
же
мы
можем
сказать
This
one
will
cast
a
spell
Эта
награда
вас
очарует
Your
spirits
will
swell
Ваш
дух
воспарит
As
we
give
you
a
prize
Когда
мы
вручим
вам
премию
From
Alfred
Nobel
От
Альфреда
Нобеля
We
missed
out
Mahatma
Gandhi
Мы
пропустили
Махатму
Ганди
Due
to
his
untimely
death
Из-за
его
безвременной
кончины
It's
Nobel's
greatest
regret
Это
величайшее
сожаление
Нобеля
But
today
we
pay
our
debt
Но
сегодня
мы
выплачиваем
наш
долг
Tell
us
– what
does
India
do
Скажите
нам
– что
делает
Индия,
To
keep
inspiring
Great
Souls
like
you?
Чтобы
продолжать
вдохновлять
Великие
Души,
как
вы?
Mother
Teresa,
you
are
being
awarded
the
Nobel
Peace
Prize
Мать
Тереза,
вам
присуждается
Нобелевская
премия
мира
Do
you
have
any
idea
what
one
should
do
to
promote
World
Peace?
Есть
ли
у
вас
представление
о
том,
что
нужно
делать
для
содействия
миру
во
всем
мире?
Go
home,
and
love
your
family
Идите
домой
и
любите
свою
семью
You
don't
need
to
be
terribly
wise
Не
нужно
быть
ужасно
мудрым,
To
guess
who
gets
this
Nobel
Peace
Prize
Чтобы
догадаться,
кто
получит
эту
Нобелевскую
премию
мира
It
was
an
absolute
no-brainer
Это
было
абсолютно
очевидно
For
each
and
every
Nobel
appraiser
Для
каждого
члена
Нобелевского
комитета
It's
the
holy
trail-blazer
Это
святая
первопроходец
The
one
and
only
Единственная
и
неповторимая
Mother
Teresa
Мать
Тереза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.