Lyrics and translation Remo Fernandes - What Do You Mean?!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do You Mean?!
Что ты имеешь в виду?!
What
do
you
mean,
you're
leaving
our
Convent?
Что
ты
имеешь
в
виду,
говоря,
что
покидаешь
наш
монастырь?
What
do
you
mean,
you're
breaking
up
our
Covenant?
Что
ты
имеешь
в
виду,
говоря,
что
нарушаешь
наш
Обет?
What
do
you
mean,
out
in
the
street?
Что
ты
имеешь
в
виду,
на
улицу?
Without
a
place
to
sleep
or
anything
to
eat?
Без
места
для
сна
и
еды?
A
Loretto
nun,
a
ragged
pauper?
Монахиня
Лоретто,
оборванная
нищенка?
Begging
shamelessly
for
her
daily
supper?
Бесстыдно
просящая
свой
ежедневный
ужин?
After
all,
that
we
have
done
for
you
После
всего,
что
мы
для
тебя
сделали,
Can't
you
at
all,
think
of
those
around
you?
Разве
ты
совсем
не
думаешь
о
тех,
кто
тебя
окружает?
What
will
they
think
of
us?
What
will
they
say
of
us?
Что
они
подумают
о
нас?
Что
они
скажут
о
нас?
The
parents
of
our
children
will
be
sure
to
laugh
at
us
Родители
наших
детей
обязательно
будут
смеяться
над
нами
They're
bound
to
see,
their
dear
school
teacher
Они
обязательно
увидят
свою
дорогую
учительницу
Walking
round
the
town,
like
a
poor
forsaken
creature?
Блуждающей
по
городу,
как
бедная
брошенная
тварь?
You'll
bring
us
Shame!
Shame!
Shame
Ты
покроешь
нас
Стыдом!
Стыдом!
Стыдом!
You'd
better
think
twice
Тебе
лучше
подумать
дважды
You'll
bring
us
Shame!
Shame!
Shame
Ты
покроешь
нас
Стыдом!
Стыдом!
Стыдом!
That
won't
be
nice
Это
будет
нехорошо
Vilification!
And
denigration
Осуждение!
И
клевета!
Such
a
disgrace
on
Loretto's
pretty
face
Такой
позор
на
прекрасном
лице
Лоретто
Humiliation!
Mortification
Унижение!
Оскорбление!
A
degradation
of
our
flawless
reputation
Уничтожение
нашей
безупречной
репутации
Besides
all
that,
I
worry
for
you
Кроме
всего
этого,
я
беспокоюсь
за
тебя
What
can
one
lone,
inexperienced
woman
do?
Что
может
сделать
одна
одинокая,
неопытная
женщина?
Against
all
Poverty,
against
all
Misery
Против
всей
Бедности,
против
всей
Нищеты
How
can
someone
as
frail
as
you
expect
a
victory?
Как
кто-то
такой
хрупкий,
как
ты,
может
рассчитывать
на
победу?
It's
not
too
late,
to
change
your
mind
Еще
не
поздно
передумать
Don't
leave
our
comfort
and
security
behind
Не
оставляй
позади
наш
комфорт
и
безопасность
We've
got
what
it
takes,
within
our
gates
У
нас
есть
все,
что
нужно,
в
наших
стенах
Here
well-being
forever
resonates
Здесь
благополучие
вечно
резонирует
High
are
the
stakes,
within
our
gates
Высоки
ставки,
в
наших
стенах
Here
security
forever
dominates
Здесь
безопасность
вечно
господствует
Sweet
are
the
grapes,
within
our
gates
Сладкий
виноград,
в
наших
стенах
Here
the
bitter
truth,
never
penetrates
Здесь
горькая
правда
никогда
не
проникнет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.