Lyrics and translation Rémy - Bandits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
veut
des
thunes,
c'est
ça
l'idée
Мы
хотим
денег,
вот
в
чём
суть
R.E.M.Y.,
ton
idole
R.E.M.Y.,
твой
кумир
On
nage
dans
la
der-me,
on
essaie
tout,
même
Sanitol
Мы
барахтаемся
в
дерьме,
пробуем
всё,
даже
Sanitol
J'viens
d'en-bas
des
cavités
Я
родом
из
низов,
из
самых
глубин
Ma
tess,
c'est
ma
capitale
Мой
район
— моя
столица
Pur
produit
français,
un
peu
comme
ta
carte
vitale
Чистокровный
француз,
почти
как
твоя
карточка
медицинского
страхования
Ouais,
mon
frérot,
c'est
pas
juste,
comme
une
pute
que
t'as
aimé
Да,
братан,
это
несправедливо,
как
шлюха,
которую
ты
любил
C'est
pour
mes
frères
enfermés
du
Pont
Blanc
on
va
les
semer
Это
для
моих
братьев,
запертых
в
тюрьме
Пон
Блан,
мы
их
вытащим
Ouais,
mon
frérot,
c'est
pas
juste,
comme
une
pute
que
t'as
aimé
Да,
братан,
это
несправедливо,
как
шлюха,
которую
ты
любил
Pour
mes
frères
enfermés
du
Pont
Blanc
on
va
les
semer
Для
моих
братьев,
запертых
в
тюрьме
Пон
Блан,
мы
их
вытащим
Toi,
tu
dois
des
sous,
t'investis
sur
un
katana
Ты
должен
денег,
а
инвестируешь
в
катану
T'as
perdu
ton
feu,
tu
peux
plus
fumer
l'calumet
Ты
потерял
свой
огонь,
ты
больше
не
можешь
курить
трубку
мира
Ils
t'ont
donné
rendez-vous,
t'as
pensé
à
un
canular
Они
назначили
тебе
встречу,
ты
подумал,
что
это
розыгрыш
Donc
tu
t'es
ramené,
tu
t'es
très
vite
fait
allumer
Поэтому
ты
пришёл
и
тебя
быстро
проучили
Allumer,
allumer,
allumer
Проучили,
проучили,
проучили
Le
feu
comme
Hallyday
Огонь,
как
у
Халлидея
Alliés,
alliés,
dis-moi
qui
sont
mes
alliés
Союзники,
союзники,
скажи
мне,
кто
мои
союзники
À
la
barre,
à
la
barre,
faut
qu'on
continue
à
nier
У
барьера,
у
барьера,
мы
должны
продолжать
всё
отрицать
H24
dans
la
rue
et
y'a
pas
d'fête
de
fin
d'année
Круглосуточно
на
улице,
и
нет
никакого
новогоднего
праздника
Mon
négro,
c'est
la
de-mer
et
toi,
tu
t'es
mis
à
chouara
Мой
ниггер,
это
дерьмо,
а
ты
начал
ныть
T'as
pris
une
ou
deux
cales
et
tu
fais
plus
d'crédit
chez
Wara
Ты
взял
одну-две
пачки
и
больше
не
берёшь
в
долг
у
Вары
T'as
pris
une
ou
deux
cales
et
dans
tes
yeux,
je
vois
qu'le
wally
Ты
взял
одну-две
пачки,
и
в
твоих
глазах
я
вижу
страх
T'as
pris
une
ou
deux
cales
et
au
tabac,
tu
fais
qu'des
paris
Ты
взял
одну-две
пачки
и
только
и
делаешь,
что
ставишь
пари
в
табачной
лавке
Ouais,
c'est
la
rue,
c'est
Paris
Да,
это
улица,
это
Париж
On
brûle
la
bécane,
c'est
pas
parce
qu'on
est
pyro
Мы
сжигаем
байк,
не
потому
что
мы
пироманы
Mais
c'est
plutôt
pour
que
les
parents
trouvent
plus
les
numéros
А
скорее
для
того,
чтобы
родители
не
нашли
номера
Moi,
j'veux
être
rémunéré,
donc
les
problèmes,
on
m'amènera
Я
хочу
получать
деньги,
поэтому
проблемы
пусть
несут
мне
J'ai
des
potos
calmes
et
des
potos
qui
sont
des
bandits
У
меня
есть
спокойные
друзья
и
друзья,
которые
бандиты
C'est
l'son
des
bandits
Это
звук
бандитов
C'est
l'son
des
bandits
Это
звук
бандитов
C'est
l'son
des
bandits
Это
звук
бандитов
C'est
l'son
des
bandits
Это
звук
бандитов
Siège
auto,
tout
confort
Автокресло,
полный
комфорт
Ils
t'ont
calé
pour
go-fast
all
exclusive
Тебя
подставили
на
перевозку
наркотиков,
всё
включено
Toi,
quand
tu
ronfles
fort,
Ты,
когда
громко
храпишь,
Une
équipe
de
condés
casse
ta
porte,
pousse
ta
fille
Группа
копов
выламывает
твою
дверь,
толкает
твою
дочь
Oh,
parler
parler,
tes
vrais
potes,
О,
говорить,
говорить,
твои
настоящие
друзья,
C'est
ceux
qu'assurent
au
parlu-parlu
Это
те,
кто
поддерживает
тебя
во
время
свиданий
Oh,
pour
mailler
mailler,
О,
чтобы
заработать,
заработать,
Faudrait
p't-être
que
tu
mouilles
un
peu
l'maillot
maillot
Тебе,
возможно,
стоит
немного
попотеть
Toi,
t'as
piché
piché
mais
t'es
sur
la
paille
Ты
украл,
украл,
но
ты
на
мели
T'as
pas
faim
comme
nous
d'vant
les
sous,
j't'ai
vu
bailler
Ты
не
голоден,
как
мы,
перед
деньгами,
я
видел,
как
ты
зевал
C'est
dommage
car
les
schmits
ils
t'ont
vu
caler
Жаль,
потому
что
копы
видели,
как
ты
облажался
T'y
repenses
quand
en
GAV
tu
commences
à
cailler
Ты
вспоминаешь
об
этом,
когда
начинаешь
мёрзнуть
в
КПЗ
Tu
perds
des
mmes-gra
pour
vendre
des
kilos
Ты
теряешь
друзей,
чтобы
продавать
килограммы
T'es
tellement
sur
l'rrain-té
qu'tes
potes,
c'est
tes
clients
Ты
настолько
на
районе,
что
твои
друзья
— это
твои
клиенты
Y'a
qu'à
terre,
menotté,
qu't'as
pensé
au
bilan
Только
на
земле,
в
наручниках,
ты
подумал
об
итогах
Comme
un
loup,
j'suis
d'la
rue,
comme
un
p'tit,
tu
dis
"nan"
Как
волк,
я
с
улицы,
как
ребёнок,
ты
говоришь
"нет"
C'est
l'son
des
bandits
Это
звук
бандитов
Et
moi,
j'ai
des
potos
qui
sont
des
bandits
А
у
меня
есть
друзья,
которые
бандиты
C'est
l'son
des
bandits
Это
звук
бандитов
C'est
l'son
des
bandits
Это
звук
бандитов
C'est
l'son
des
bandits
Это
звук
бандитов
C'est
l'son
des
bandits
Это
звук
бандитов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remy Camus, Saber Benmerzoug
Attention! Feel free to leave feedback.