Lyrics and translation Rémy - Bella Ciao - Bonus track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella Ciao - Bonus track
Bella Ciao - Bonus Track
Tutte
le
genti
che
passeranno
All
the
people
who
will
pass
by
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
Oh,
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
E
le
genti
che
passeranno
And
the
people
who
will
pass
by
Mi
diranno
che
bel
fior
Will
tell
me:
"What
a
beautiful
flower"
J′veux
nager
sur
une
tonne
de
billets
I
wanna
swim
on
a
ton
of
bills
M'endormir
sur
des
liasses
de
50
Fall
asleep
on
stacks
of
50s
On
avait
dit
"on
tire
sur
personne"
We
said
"we
won't
shoot
anyone"
On
avait
dit
"pas
une
goutte
de
sang"
We
said
"not
a
drop
of
blood"
Quand
l′papier,
y
a
pas,
bah,
le
mal
t'appelle
When
there's
no
paper,
well,
evil
calls
you
Une
équipe
de
huit,
un
gros
paquet
d'oseille
A
team
of
eight,
a
big
pile
of
cash
Tout
est
bien
ficelé,
mais
Everything
is
well
planned,
but
Tu
montes
sur
un
coup
avec
des
gens
qu′tu
connais
à
peine,
merde
You're
pulling
off
a
job
with
people
you
barely
know,
damn
Professeur,
faut
qu′on
l'fasse,
j′ai
des
projets
Professor,
we
gotta
do
it,
I've
got
plans
Moi,
la
rue
m'a
mis
qu′des
feintes
et
des
crochets
The
streets
have
only
thrown
feints
and
hooks
at
me
J'fais
l′casse
du
siècle,
j'paye
une
barraque
à
ma
re-mè
I'm
pulling
off
the
heist
of
the
century,
buying
my
mom
a
house
Heureusement
qu'on
vise
la
Casa
de
Papel
Good
thing
we're
targeting
the
Casa
de
Papel
On
était
si
bien,
rappelle-toi
We
were
so
good,
remember?
Mais
on
voulait
manger
plus
But
we
wanted
to
eat
more
En
plus,
tout
le
monde
a
d′jà
fait
du
card-pla
Besides,
everyone's
already
done
card
fraud
Au
milieux
des
rouleaux,
la
pression
faut
plus
Among
the
rolls
of
bills,
the
pressure's
unbearable
Ici
pour
prendre
des
tunes,
pas
ici
pour
plaire
Here
to
take
the
money,
not
to
please
Quand
sifflent
les
balles,
le
plan
devient
confus
When
bullets
whistle,
the
plan
becomes
blurry
Et
là,
tu
comprends
vite
que
tu
peux
tout
prendre
And
then
you
quickly
understand
that
you
could
lose
everything
Donc
faut
pas
lâcher,
montrer
qu′t'en
as
dans
l′fut'
So
you
can't
give
up,
gotta
show
you've
got
guts
Quitte
à
s′faire
des
bobos
Even
if
it
means
getting
hurt
J'appelle
une
équipe
de
bes-Ser
I'm
calling
a
team
of
crazy
guys
Et
j′reviens
en
cross
comme
Tokyo
And
I'm
coming
back
on
a
motorcycle
like
Tokyo
Tutte
le
genti
che
passeranno
All
the
people
who
will
pass
by
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
Oh,
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
E
le
genti
che
passeranno
And
the
people
who
will
pass
by
Mi
diranno:
che
bel
fior
Will
tell
me:
"What
a
beautiful
flower"
Tutte
le
genti
che
passeranno
All
the
people
who
will
pass
by
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
Oh,
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
E
le
genti
che
passeranno
And
the
people
who
will
pass
by
Mi
diranno:
che
bel
fior
Will
tell
me:
"What
a
beautiful
flower"
E
le
genti
che
passeranno
And
the
people
who
will
pass
by
Mi
diranno:
che
bel
fior
Will
tell
me:
"What
a
beautiful
flower"
On
leur
prend
tout
leur
fric,
on
s'sent
espagnol
We
take
all
their
money,
we
feel
Spanish
Changer
d'vie
quitte
à
y
laisser
qu′des
paroles
Changing
our
lives
even
if
it
means
leaving
just
words
behind
J′ai
jamais
aimé
perdre,
on
est
là
pour
la
gagne
I've
never
liked
losing,
we're
here
to
win
Donc
tout
l'monde
à
terre
pour
qu′personne
ne
cane
So
everyone
on
the
ground
so
that
no
one
fails
Le
canon
est
chaud,
la
mort
est
froide
The
gun
is
hot,
death
is
cold
Prendre
les
keuss
et
s'tailler
loin
de
l′Andalousie
Take
the
cash
and
get
away
from
Andalusia
Mes
gars
vendent
les
meuj,
font
qu'semer
les
keufs
My
guys
sell
drugs,
keep
sowing
the
cops
Pour
récolter
le
blé
et
la
jalousie
To
reap
the
dough
and
the
envy
On
vient
d′loin,
mon
poto,
on
veut
pas
tout
perdre
We
come
from
far,
my
friend,
we
don't
want
to
lose
everything
Moi,
j'viens
d'là
où
même
si
y
a
plus,
on
veut
tout
prendre
Me,
I
come
from
where
even
if
there's
nothing
left,
we
want
to
take
it
all
Tu
montes
sur
un
coup,
y
a
l′fils
et
le
père
You're
pulling
off
a
job,
there's
the
son
and
the
father
Au
moins,
si
ça
réussit,
la
part
est
plus
grande
At
least,
if
it
succeeds,
the
share
is
bigger
Faut
bien
jouer
ses
cartes,
tout
baiser
dans
l′appart
Gotta
play
your
cards
right,
screw
everything
in
the
apartment
Cours
sur
ton
flingue
si
t'entends
crier
l′autre
Run
to
your
gun
if
you
hear
the
other
one
screaming
Faut
manger
les
filets,
pas
toucher
la
barre
Gotta
eat
the
fillets,
don't
touch
the
bar
Regarde
c'qu′on
fait
pas
pour
des
dineros
Look
what
we
don't
do
for
dineros
Ouais,
un
bandit,
c'est
trop
sous-côté
Yeah,
a
bandit
is
too
underrated
On
remet
souvent
en
cause
son
intelligence
His
intelligence
is
often
questioned
Y
aura
toujours
des
failles
dans
ton
plan
There
will
always
be
flaws
in
your
plan
Même
s′il
a
été
pensé
ans
à
l'avance
Even
if
it
was
thought
out
years
in
advance
Professeur,
est-ce
que
ça
va
aller?
Professor,
is
it
gonna
be
okay?
Dis
moi
qu'tu
nous
as
dégoté
l′bon
filon
Tell
me
you
found
us
the
right
vein
Dans
ma
frette,
c′est
la
merde
My
fridge
is
a
mess
Donc
pour
oublier,
mes
gars
mélangent
la
beuh
et
l'pilon
So
to
forget,
my
guys
mix
weed
and
the
pilon
Tutte
le
genti
che
passeranno
All
the
people
who
will
pass
by
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
Oh,
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
E
le
genti
che
passeranno
And
the
people
who
will
pass
by
Mi
dinarro:
che
bel
fior
Will
tell
me:
"What
a
beautiful
flower"
Tutte
le
genti
che
passeranno
All
the
people
who
will
pass
by
O
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
Oh,
bella
ciao,
bella
ciao,
bella
ciao
ciao
ciao
E
le
genti
che
passeranno
And
the
people
who
will
pass
by
Mi
diranno:
che
bel
fior
Will
tell
me:
"What
a
beautiful
flower"
E
le
genti
che
passeranno
And
the
people
who
will
pass
by
Mi
diranno:
che
bel
fior
Will
tell
me:
"What
a
beautiful
flower"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remy Camus, Gary Fico, Julien Comblat
Attention! Feel free to leave feedback.