Rémy - Daron - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rémy - Daron




Papa, j't'écris ces lignes aujourd'hui
Папа, я пишу тебе эти строки Сегодня
J'sais pas si tu verras ou pas
Не знаю, увидишь ты или нет.
P't'être que tu verras jamais hein
Может быть, ты никогда не увидишь, да
Mais au moins c'est une petit lettre, t'as vu
Но, по крайней мере, это небольшое письмо, ты видел
Une nuit de décembre il fait grave froid, j'm'en rappelle comme hier
Однажды декабрьской ночью было очень холодно, я помню это, как вчера
Tu pars de la maison, tu m'laisses en pleurs, tu m'laisses à terre
Ты уходишь из дома, ты оставляешь меня в слезах, ты оставляешь меня на земле
T'es en vie mais j'te vois pas
Ты жив, но я тебя не вижу.
À c'qu'on dit tu prends pas soin de toi
К тому, что мы говорим, что ты не заботишься о себе
J'regarde par l'balcon et j'repense à quand t'étais
Я смотрю на балкон и вспоминаю, когда ты был там
Pas envie d'faire des punchlines, pas envie d'faire des métaphores
Не хочется делать изюминки, не хочется делать метафоры
J'sais qu'c'était plus possible, quand t'étais ça criait fort
Я знаю, что это было невозможно, когда ты был рядом, он громко кричал.
La nuit tu pars au bon-char, la journée "chut ton père il dort"
Ночью ты уезжаешь в Бон-чар, днем "спи, твой отец спит"
La nuit je fais des cauchemars, personne pour m'dire de rester fort
Ночью мне снятся кошмары, никто не скажет мне оставаться сильным
Mes ennuis, mes peines, mes envies, papa t'en savais que dalle
Мои беды, мои горести, мои желания, папа знал, что ты не в себе.
Tu m'disais qu'tu m'offrirais tout même si toi t'avais nada
Ты говорил, что предложишь мне все, даже если у тебя будет нада.
Ouais c'est vrai j'sais
Да, это правда, я знаю
Mais moi sans toi comment j'fais pour t'oublier
Но я без тебя как я могу забыть тебя
Bah dehors j'traîne
Бах снаружи, я тусуюсь
La salle de bain tu laisses ton peigne
В ванной ты оставляешь свою расческу
Mais c'est ta présence que j'veux
Но я хочу твоего присутствия.
T'as fait du mal à maman, j't'en veux à mort tu sais
Ты причинил маме боль, я злюсь на тебя до смерти, ты знаешь
J'ai vu des larmes mais celles du daron, et la première fois c'était
Я видел слезы, но слезы Дарона, и в первый раз это было
Ma musique ne marche pas elle transmet parce qu'elle a un cœur
Моя музыка не работает, она передает, потому что у нее есть сердце
Ça fait bien longtemps qu'ma haine a dépassé ma rancœur
Прошло много времени с тех пор, как моя ненависть превзошла мою злобу
L'histoire est courte, elle finit vite
История коротка, она быстро заканчивается
T'es parti j'me dis qu'c'est à cause de moi
Ты ушел, я думаю, это из-за меня.
T'as laissé ta famille, 10 ans après j'te l'pardonne pas
Ты оставил свою семью через 10 лет после того, как я не прощу тебе этого.
Du jour au lendemain j'ai vu tout s'arrêter
В одночасье я увидел, как все остановилось.
C'est comme si on avait enlevé quelque chose en moi
Как будто во мне что-то отняли
Du jour au lendemain j'ai vu tout s'arrêter
В одночасье я увидел, как все остановилось.
Du jour au lendemain j'ai vu tout s'arrêter
В одночасье я увидел, как все остановилось.
En vrai p't'être que tout est d'ma faute
По правде говоря, я во всем виновата.
J'pensais qu'à ma balle et mes potes
Я думал, что мой мяч и мои друзья
J'calculais pas mon père entre autre
Я не вычислял своего отца среди прочего
J'lui parlais mal comme à mes profs
Я плохо разговаривал с ней, как со своими учителями.
J'sais qu't'es handicapé et j'sais qu'ça va mal dans ta tête
Я знаю, что ты инвалид, и я знаю, что у тебя плохо с головой.
Baisse pas les bras, laisse pas tomber
Не опускай руки, не опускай руки.
Tout c'que j'ai appris j'te l'enseigne, ah
Всему тому, чему я научился, я учу тебя, Ах
Souvenirs dans ma mémoire
Воспоминания в моей памяти
Qui me rongent dans le noir
Которые грызут меня в темноте
Suis-je ou pas normal?
Я нормальный или нет?
Ma vie elle fait pas rire, j'suis pas Norman
Моя жизнь не вызывает смеха, я не Норман.
On m'a dit tu t'souviens pas d'moi, ah ouais?
Мне сказали, что ты меня не помнишь, да?
L'alcool met dans un sale état, bah ouais
Алкоголь приводит в ужасное состояние, Бах да
J'veux pas finir comme toi, t'es pas l'bon exemple
Я не хочу заканчивать, как ты, ты не самый подходящий пример.
Y en a qu'ont perdu leur père, toi t'es mais t'es plus présent
Есть те, кто потерял своего отца, ты здесь, но ты больше не присутствуешь
C'est trop dur, j'ai peur qu'on m'appelle pour m'dire que c'est fini
Это слишком сложно, я боюсь, что мне позвонят и скажут, что все кончено
Ouais c'est vrai j't'aime mais papa si tu m'écoutes
Да, это правда, я люблю тебя, но папа, если ты меня послушаешь
Sache qu'on t'as tous perdu depuis
Знай, что с тех пор мы все тебя потеряли.
T'as fait du mal à maman, j't'en veux à mort tu sais
Ты причинил маме боль, я злюсь на тебя до смерти, ты знаешь
J'ai vu tes larmes, et la première fois c'était
Я видел твои слезы, и в первый раз это было
Ma musique ne marche pas elle transmet parce qu'elle a un cœur
Моя музыка не работает, она передает, потому что у нее есть сердце
Ça fait bien longtemps qu'ma haine a dépassé ma rancœur
Прошло много времени с тех пор, как моя ненависть превзошла мою злобу
L'histoire est courte, elle finit vite
История коротка, она быстро заканчивается
T'es parti j'me dis qu'c'est à cause de moi
Ты ушел, я думаю, это из-за меня.
T'as laissé ta famille, 10 ans après j'te l'pardonne pas
Ты оставил свою семью через 10 лет после того, как я не прощу тебе этого.
Du jour au lendemain j'ai vu tout s'arrêter
В одночасье я увидел, как все остановилось.
C'est comme si on avait enlevé quelque chose en moi
Как будто во мне что-то отняли
Du jour au lendemain j'ai vu tout s'arrêter
В одночасье я увидел, как все остановилось.
Du jour au lendemain j'ai vu tout s'arrêter
В одночасье я увидел, как все остановилось.
(Moi, moi qui voulais la belle vie)
(Я, я, который хотел красивой жизни)
(Avoir l'sourire à vie)
(Улыбка на всю жизнь)
(Aujourd'hui trop d'ennuis)
(Сегодня слишком много неприятностей)
(Où t'es papa?)
(Где ты, папа?)





Writer(s): Akuma, Jh Beatz


Attention! Feel free to leave feedback.