Rémy - Du haut de ma tour - translation of the lyrics into German

Du haut de ma tour - Rémytranslation in German




Du haut de ma tour
Von meinem Turm aus
Encore une nuit pleine de cauchemars, des journées à s′tuer la santé
Wieder eine Nacht voller Alpträume, Tage, die die Gesundheit zerstören
Bébé, mon cœur est hanté, peur de n'pas savoir faire
Baby, mein Herz ist gehetzt, Angst, es nicht zu schaffen
Avant d′voir la lumière, faut voir le noir si tu penses tomber
Bevor du das Licht siehst, musst du die Dunkelheit kennen, wenn du denkst, du fällst
Écoute mes sons et tu verras qu'à deux, on peut le faire
Hör meine Sounds und du wirst sehen, zu zweit können wir es schaffen
On a toujours quelqu'un sur qui compter: une icône, un modèle
Wir haben immer jemanden, auf den wir zählen können: ein Idol, ein Vorbild
La poisse, je l′ai vu v′nir comme le phare de la Tour Eiffel
Das Pech sah ich kommen wie das Licht des Eiffelturms
J'suis monté tout en haut d′ma tour et d'en haut tout m′a l'air net
Ich bin ganz oben auf meinem Turm und von hier sieht alles klar aus
Si j′descends mon pote et ben j'pourrais tous les uer-t
Wenn ich runterkomme, mein Freund, dann könnte ich sie alle umlegen
Le vent m'fait frissonner, pas plus qu′les frères au cachot
Der Wind lässt mich frösteln, aber nicht mehr als die Brüder im Knast
Un p′tit m'a vite dévisagé, on nique la mère à crâne chauve
Ein Kleiner hat mich schnell durchschaut, wir ficken die Mutter des Glatzkopfs
Du haut d′ma tour, j'dénonce c′que nos mères voient par la f'nêtre
Von meinem Turm aus zeige ich auf, was unsere Mütter durchs Fenster sehen
Pointé du doigt parce que
Zeige mit dem Finger drauf, weil
Du haut d′ma tour, j'vois qu'les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
Et la vie est parfaite que quand j′regarde la lune
Und das Leben ist nur perfekt, wenn ich den Mond betrachte
Du haut d′ma tour, j'vois qu′les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
On a tous perdu des frères, c'est la même du Nord au Sud
Wir alle haben Brüder verloren, das ist überall gleich
Du haut d′ma tour, j'vois qu′les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
Un coup d'feu, un cri, une fleur fanée sur l'bitume
Ein Schuss, ein Schrei, eine welkende Blume auf dem Asphalt
Du haut d′ma tour, j′vois qu'les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
Vécu dans les coins sales, ouais, ma vie c′est ça
Leben in dreckigen Ecken, ja, das ist mein Leben
J'veux pas avoir le pouvoir,
Ich will keine Macht,
Juste rapper la rue et éloigner ma mère du trou noir
Nur über die Straße rappen und meine Mutter aus dem schwarzen Loch holen
Faut l′faire, faut pas que l'vouloir, trotinne après tes objectifs,
Man muss es tun, nicht nur wollen, jag deinen Zielen nach,
Quelqu′un va courir pour toi
Jemand wird für dich rennen
J'ai travaillé dur, j'ai obtenu c′que j′voulais,
Ich habe hart gearbeitet, ich habe bekommen, was ich wollte,
J'ai du montré qui j′étais, qu'la vie fait pas c′qu'on est mon grand (jamais)
Ich musste zeigen, wer ich bin, dass das Leben nicht definiert, wer wir sind (niemals)
J′ai couru longtemps dans la brume puis un reflet, dans tes yeux,
Ich bin lange im Nebel gerannt, dann ein Blick in deinen Augen,
J'essaie de voir si mon bonheur, tu l'veux vraiment
Ich versuche zu sehen, ob du mein Glück wirklich willst
Les sentiments ne font qu′freiner mais à deux, on va plus loin
Gefühle bremsen nur, aber zu zweit kommen wir weiter
Et ouais mon pote, j′ai zoné mais un moment faut prendre son train
Und ja, mein Freund, ich habe rumgehangen, aber irgendwann muss man seinen Zug nehmen
Et j'réagis mal devant les fausses promesses,
Und ich reagiere schlecht auf falsche Versprechen,
Puis j′prends un coup car les faux res -frès, ça tue pas mais ça blesse
Dann kassiere ich einen Schlag, denn falsche Freunde töten nicht, aber verletzen
Y'a personne pour m′consoler,
Es gibt niemanden, der mich tröstet,
En même temps j'parle qu′à ma personne
Gleichzeitig rede ich nur mit mir selbst
Qui cherchait trèfle à quatre feuilles
Der nach einem vierblättrigen Kleeblatt suchte
Mais l'bonheur s'trouve dans l′portefeuille
Aber das Glück findet sich im Portemonnaie
J′écoute ces notes de guitare et ça m'donne envie d′parler
Ich höre diese Gitarrennoten und habe Lust zu reden
Et j'en rigole car si j′rappe, c'est parce que
Und ich lache, denn wenn ich rappe, dann weil
Du haut d′ma tour, j'vois qu'les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
Et la vie est parfaite que quand j′regarde la lune
Und das Leben ist nur perfekt, wenn ich den Mond betrachte
Du haut d′ma tour, j'vois qu′les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
On a tous perdu des frères, c'est la même du Nord au Sud
Wir alle haben Brüder verloren, das ist überall gleich
Du haut d′ma tour, j'vois qu′les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
Un coup d'feu, un cri, une fleur fanée sur l'bitume
Ein Schuss, ein Schrei, eine welkende Blume auf dem Asphalt
Du haut d′ma tour, j′vois qu'les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
Vécu dans les coins sales, ouais, ma vie c′est ça
Leben in dreckigen Ecken, ja, das ist mein Leben
Du haut d'ma tour, j′vois qu'les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
Du haut d′ma tour, j'vois qu'les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
Du haut d′ma tour, j′vois qu'les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser
Du haut d′ma tour, j'vois qu′les H.L.M
Von meinem Turm aus sehe ich nur die Hochhäuser





Writer(s): Mohand Sahridj, Ghezali Sahridj, Remy Camus


Attention! Feel free to leave feedback.