Rémy - Friendzone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rémy - Friendzone




Friendzone
Френдзона
J'réponds pas à ses appels, elle fait que de me dire "j'vis dehors"
Я не отвечаю на её звонки, она твердит, что "живёт на улице"
J'suis qu'un mec de tess, elle fait que de me dire que j'vaux de l'or
Я всего лишь парень из её района, она твердит, что я на вес золота
Avec la voiture de sa mère, frérot, j'ai foncé dans le décor
На машине её матери, братан, я влетел в кювет
Mais elle s'en bat les reins
Но ей всё равно
Elle m'a dit "pas grave, j't'aime à mort"
Она сказала: "Неважно, я люблю тебя до смерти"
Chez moi, pas de problèmes financiers, t'es mon bijou, t'es ma vie
У меня нет проблем с деньгами, ты моя драгоценность, ты моя жизнь
Le soir, j'vais voir des folles
Вечером я иду гулять с девчонками
Elle pense déjà à la mairie, merde, merde
А она уже думает о загсе, чёрт, чёрт
Elle me dit "viens dans mon seizième, on dit qu'il fait moins froid"
Она говорит: "Приезжай в мой шестнадцатый округ, говорят, там теплее"
Qu'elle m'attend dans le noir, qu'y'a pas ses parents ce soir
Что ждёт меня в темноте, что сегодня вечером нет её родителей
Donc garette-ci, massa, envoie ça, j'démarre la gova
Так что, газуй, братан, давай, завожу тачку
J'arrive chez elle, c'est pas comme chez moi, des tableaux tout-par
Приезжаю к ней, у неё не как у меня, картины повсюду
Ce soir, je vois flou et de toi, j'm'en fous
Сегодня вечером я вижу всё размыто, и на тебя мне плевать
Mais ce soir, c'est à nous
Но этот вечер наш
Et la rue m'a mis dans la friendzone
И улица отправила меня во френдзону
Mais jamais toi, ma chérie
Но только не ты, моя дорогая
Elle veut me faire quitter mon bendo
Она хочет, чтобы я завязал с моими делами
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
в своей зоне", - сказал я ей
Et la rue m'a mis dans la friendzone
И улица отправила меня во френдзону
Mais jamais toi, ma chérie
Но только не ты, моя дорогая
Elle veut me faire quitter mon bendo
Она хочет, чтобы я завязал с моими делами
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
в своей зоне", - сказал я ей
Bah ouais, j'lui ai dit adios
Ну да, я сказал ей "прощай"
Elle me dit "bébé, qu'est-ce tu me fais là?"
Она говорит: "Детка, что ты творишь?"
J't'ai laissé trois messages, tu réponds pas mais tu snap oh
Я оставил тебе три сообщения, ты не отвечаешь, но постишь в Snapchat, о
Quand j't'harcèle, tu pètes un câble
Когда я тебя донимаю, ты выходишь из себя
Chez moi, tu fais le mec amoureux quand tu pars, direct tu zappes
У меня ты строишь из себя влюблённого, а как уходишь, сразу забываешь
J'lui dit que j'ai grave des choses à faire, oseille, oseille
Я говорю ей, что у меня куча дел, деньги, деньги
Que j'ai toujours deux-trois tél' que j'perds, que c'est pas contre elle, ouais, ouais
Что я постоянно теряю пару-тройку телефонов, что это не из-за неё, да, да
Elle me dit "viens on se taille d'ici"
Она говорит: "Давай свалим отсюда"
J'ai les moyens tu sais, j'viens d'avoir dix-huit piges
У меня есть деньги, знаешь ли, мне только что исполнилось восемнадцать
Maintenant ma mère, elle me laisse tout faire
Теперь моя мать позволяет мне всё
Mon frérot, c'est la mierda, j'sens que j'ai un choix à faire
Братан, это дерьмо, я чувствую, что мне нужно сделать выбор
La rue ou elle mais la question, c'est laquelle des deux m'ensorcelle vraiment? (j'sais pas)
Улица или она, но вопрос в том, которая из них действительно меня околдовала? (не знаю)
Ma chérie, t'es belle mais j'ai pas que ça à faire
Дорогая, ты красивая, но у меня есть и другие дела
J'vais pas tout quitter pour toi donc fais toute seule tes affaires
Я не собираюсь бросать всё ради тебя, так что разбирайся со своими делами сама
Et la rue m'a mis dans la friendzone
И улица отправила меня во френдзону
Mais jamais toi, ma chérie
Но только не ты, моя дорогая
Elle veut me faire quitter mon bendo
Она хочет, чтобы я завязал с моими делами
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
в своей зоне", - сказал я ей
Et la rue m'a mis dans la friendzone
И улица отправила меня во френдзону
Mais jamais toi, ma chérie
Но только не ты, моя дорогая
Elle veut me faire quitter mon bendo
Она хочет, чтобы я завязал с моими делами
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
в своей зоне", - сказал я ей
Bah ouais, j'lui ai dit adios
Ну да, я сказал ей "прощай"
Adios (adios, adios)
Прощай (прощай, прощай)
Adios, adios (adios, adios)
Прощай, прощай (прощай, прощай)
Adios (adios, adios)
Прощай (прощай, прощай)
Et la rue m'a mis dans la friendzone
И улица отправила меня во френдзону
Mais jamais toi, ma chérie
Но только не ты, моя дорогая
Elle veut me faire quitter mon bendo (ah ouais?)
Она хочет, чтобы я завязал с моими делами (а, да?)
"J'suis dans ma zone" j'lui ai dit
в своей зоне", - сказал я ей
Adios
Прощай





Writer(s): Boris Steve Kouami Pierre Alissoutin, Alik Dondon, Remy Denis Camus


Attention! Feel free to leave feedback.